Похороны любви - Шмели
С переводом

Похороны любви - Шмели

Альбом
Восемь женщин на радуге
Год
2005
Язык
`орыс`
Длительность
133540

Төменде әннің мәтіні берілген Похороны любви , суретші - Шмели аудармасымен

Ән мәтіні Похороны любви "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Похороны любви

Шмели

Оригинальный текст

Вот осталась сама на весь мир,

Окружила тоска тень мою.

Боль изгнала покой, вместо линий — пунктир,

Но не буду с тобой, пусть я даже сгорю.

Места нет мне в огромной, огромной любви,

Моё имя — Вселенская Тьма.

Лунный свет мой погас в объятиях твоих

И не вернётся к тебе никогда.

время жить, но так страшно до слез

Час испить мне дух всех текил,

Или просто одной на машине в мороз

По Москве ночной до потери всех сил.

Места нет мне в огромной, огромной любви,

Моё имя — Вселенская Тьма.

Лунный свет мой погас в объятиях твоих

И не вернётся к тебе никогда.

Перевод песни

Мұнда ол бүкіл әлем үшін қалды,

Көлеңкемді мұң қоршап алды.

Ауырсыну тыныштықты жойды, сызықтардың орнына - нүктелі сызық,

Бірақ жанып кетсем де жаныңда болмаймын.

Мен үшін үлкен, үлкен махаббатта орын жоқ,

Менің атым әмбебап қараңғылық.

Құшағыңда ай сәулем сөнді

Және ешқашан саған қайтып келмейді.

өмір сүру уақыты, бірақ көз жасы үшін қорқынышты

Маған текиланың рухын ішетін кез келді,

Немесе суықта көлікте жалғыз

Мәскеуде түнде барлық күш жоғалғанға дейін.

Мен үшін үлкен, үлкен махаббатта орын жоқ,

Менің атым әмбебап қараңғылық.

Құшағыңда ай сәулем сөнді

Және ешқашан саған қайтып келмейді.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз