Төменде әннің мәтіні берілген L'amour de moy , суретші - Nana Mouskouri аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nana Mouskouri
L’amour de moy s’y est enclose
Dedans un joli jardinet
Où croit la rose et le muguet
Et aussi fait la passerose
Ce jardin est bel et plaisant
Il est garni de toutes fleurs
On y prend son ébattement
Autant la nuit comme le jour
Hélas!
il n’est si douce chose
Que ce doux rossignolet
Qui chante au soir, au matinet
Quand il est las, il se repose
L’amour de moy s’y est enclose
Менің махаббатым сонда
Әдемі бақшаның ішінде
Раушан гүлі мен лалагүл өсетін жерде
Сондай-ақ пассероза жасайды
Бұл бақ әдемі және жағымды
Ол барлық гүлдермен безендірілген
Ол өз ырғағын алады
Түн де, күн де
Әттең!
соншалықты тәтті ештеңе жоқ
Мына тәтті бұлбұлдан
Кешке кім ән салады, таңертең
Шаршаған кезде демалады
Менің махаббатым сонда
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз