Төменде әннің мәтіні берілген Я прошел Сибирь… , суретші - Михаил Круг аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Михаил Круг
Я прошёл Сибирь, в лаптях обутый, слушал песни старых чабанов.
Надвигались сумерки ночные, ветер дул с каспийских берегов.
Ты вошла, как в несказанной сказке, ты ушла, не вспомнив обо мне.
Я остался тосковать с гитарой, потому что ты ушла с другим.
Я остался тосковать с гитарой, потому что ты ушла с другим.
Может, мне печалиться не надо, когда розы начинают цвесть.
Эти розы с молодого сада некому теперь мне приподнесть.
Эх, приморили, суки, приморили!
Отобрали волюшку мою.
Золотые кудри поседели, знать, у края пропасти стою.
Золотые кудри поседели, знать, у края пропасти стою.
Мен қарт шопандардың әндерін тыңдап, аяқ киім киіп, Сібірді араладым.
Түнгі ымырт жақындап, Каспий жағасынан жел соғып тұрды.
Кірдің, айтқысыз ертегідегідей, Мені есіңе алмай кеттің.
Мен гитарамен аңсадым, өйткені сен басқа біреумен кетіп қалдың.
Мен гитарамен аңсадым, өйткені сен басқа біреумен кетіп қалдың.
Раушан гүлдей бастағанда мұңайудың қажеті жоқ шығар.
Қазір маған жас бақтағы бұл раушан гүлдерін сыйлайтын ешкім жоқ.
Е-е, шегеленді, қаншықтар, шегеленді!
Олар менің ерік-жігерімді тартып алды.
Алтын бұйралар сұр түсті, білесің бе, шыңыраудың шетінде тұрмын.
Алтын бұйралар сұр түсті, білесің бе, шыңыраудың шетінде тұрмын.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз