Төменде әннің мәтіні берілген Jean de la Providence de Dieu , суретші - Juliette Gréco аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Juliette Gréco
C'était en l’an dix-neuf cent deux
Quand Jean d' la Providence de Dieu
Ouvrit la porte sans carte blanche
Son front était cuit et recuit
Par le soleil et les soucis
Son sac était lourd sur sa hanche
Mais la mer du Nord s’engouffra
Dans l' bar où tenions nos états:
Y avait Machin, Chose et Langlois
Y avait Frances, et c'était moi !
Nous étions tous les cinq à l’aise
Dans le vieux bar de l’Irlandaise !
En ce temps-là, y avait Langlois
Machin et Chose, l’Irlande et moi
Le vent qui soufflait de la mer
Nous a pris dans ses bras de fer
Pour en emporter deux en douce
Il ne resta dans l' cabaret
Après qu’ils se furent taillés
Car ils avaient l' diable à leurs trousses
Que Langlois, moi et ce curieux
Jean de la Providence de Dieu !
Y avait donc Jean, et Cætera
Langlois, et la môme qu'était moi
Langlois, très fauché, mit les voiles
Pour retrouver sa bonne étoile
Alors nous ne fûmes plus que deux
Moi et la Providence de Dieu !
On m' nomme aussi «Saint-Jean bouche d’or»
Me dit ce grand matelot du Nord
Et quand je chante ma complainte
Au petit jour, passé minuit
Ici ou là, comme un défi
Toutes les garces se croient des saintes !
Puis il disparut en chantant
Autant en emporte le vent…
Y avait Machin, Chose et Langlois
Maintenant, il n’y avait plus que moi !
J'étais seule devant les bouteilles
Elles m’offraient d’autres merveilles !
En souvenir de Jean, j’en bus deux
Et tout l' reste à la grâce de Dieu !
Que sont devenus mes copains?
À dire vrai, je n’en sais plus rien
L’Irlandaise a fermé boutique
Machin et Chose ont disparu
Dans le décor des inconnus
C’est la faute au vent hystérique:
Il fit entrer ce Jean de Dieu
Sa Providence et ses bons vœux !
Ah, les bistrots des ports de mer !
Lorsque le vent pleure en hiver
Et vous prend pour toute la vie
Avec ses orgues de Barbarie !
C'était en l’an dix-neuf cent deux
Au Rendez-vous des amoureux
Бұл он тоғыз жүз екінші жылы болды
Құдайдың провиденті Жохан кезде
Ақ карточкасыз есікті ашты
Маңдайы пісіріліп, күйдірілді
Күн мен алаңдаушылық
Оның сөмкесі жамбасына ауыр тиді
Бірақ Солтүстік теңізді басып алды
Біз мәлімдеме жасаған барда:
Махин, Чозе және Ланглуа болды
Фрэнсис болды, мен болдым!
Бесеуіміз де жайбарақат болдық
Ескі ирланд барында!
Ол кезде Ланглуа бар еді
Зат пен зат, Ирландия және мен
Теңізден соққан жел
бізді қол күресіне алды
Екі алып кету үшін
Ол тек хабаретте қалды
Олар өздерін кесіп болғаннан кейін
Өйткені олардың өкшелеріне шайтан бар еді
Анау Ланглуа, мен және мынау қызық
Құдайдың провиденті Жохан!
Сонымен Жан мен Катера болды
Ланглуа және ол мен болатын бала
Ланглуа, қатты сынған, жүзіп кетті
Оның бақытты жұлдызын табу үшін
Сөйтіп екеуміз ғана болдық
Мен және Құдайдың қамқорлығы!
Олар мені «Сен-Жанның алтын аузы» деп те атайды.
Маған солтүстіктің ұлы теңізшісі айтты
Ал мен жоқтауымды айтқан кезде
Таң атқанда, түн ортасынан өткенде
Мұнда немесе мұнда, сынақ сияқты
Қаншықтардың бәрі өздерін әулие санайды!
Содан ән айтып жоғалып кетті
Желмен бірге кетті...
Махин, Чозе және Ланглуа болды
Енді мен ғана болдым!
Мен шөлмектердің алдында жалғыз қалдым
Олар маған басқа ғажайыптар ұсынды!
Джонды еске алу үшін мен екі іштім
Ал қалғаны Алланың қалауымен!
Менің достарыма не болды?
Шынымды айтсам, енді білмеймін
Ирландиялық әйел дүкенін жауып тастады
Зат пен Зат жоғалып кетті
Бейтаныс адамдардың декорациясында
Оны истерикалы желге кінәлаңыз:
Ол осы Құдайдың Жоханын әкелді
Оның игілігі мен ізгі тілегі!
Әй, теңіз порты бистролары!
Қыста жел жылағанда
Және сені өмір бойы алады
Бөшке мүшелерімен!
Бұл он тоғыз жүз екінші жылы болды
Ғашықтар кездесуінде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз