Төменде әннің мәтіні берілген Aux Fenêtres De Ma Vie , суретші - Yves Simon аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Yves Simon
Aux fenêtres de ma vie, je regarde les jours
Que reste-t-il des amants, des bravos, des amours?
Combien de ruses il fallut pour gommer un chagrin?
Combien de temps il faudrait pour s’oublier enfin?
Aux fenêtres de ma vie, je vois passer le temps
Que reste-t-il des clameurs, des applaudissements?
Combien de ruses il fallut pour conserver l’ivresse?
Combien de temps il faudrait pour garder sa jeunesse?
Aux fenêtres de ma vie, filent les quatre saisons
Que reste-t-il des sanglots longs des violons?
Combien de ruses il fallut pour gommer un chagrin?
Combien de temps il faudrait pour s’oublier enfin?
Combien de ruses il fallut pour conserver l’ivresse?
Combien de temps il faudrait pour garder sa jeunesse?
Өмірімнің терезелерінен күндерді қараймын
Ғашықтардан, браволардан, махаббаттардан не қалды?
Қайғыны өшіру үшін қанша айла қажет болды?
Өзіңізді ұмыту үшін қанша уақыт қажет?
Өмірімнің терезелерінен мен уақыттың қалай өтіп жатқанын бақылаймын
Айқай-шудан, шапалақтаудан не қалды?
Маскүнемдікті сақтау үшін қанша айла қажет болды?
Оның жастығын сақтау үшін қанша уақыт керек еді?
Өмірімнің терезелерінде төрт мезгілді айналдыр
Скрипкалардың ұзақ жылауынан не қалды?
Қайғыны өшіру үшін қанша айла қажет болды?
Өзіңізді ұмыту үшін қанша уақыт қажет?
Маскүнемдікті сақтау үшін қанша айла қажет болды?
Оның жастығын сақтау үшін қанша уақыт керек еді?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз