Холода - Ю-Питер
С переводом

Холода - Ю-Питер

Альбом
Богомол
Год
2007
Язык
`орыс`
Длительность
189760

Төменде әннің мәтіні берілген Холода , суретші - Ю-Питер аудармасымен

Ән мәтіні Холода "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Холода

Ю-Питер

Оригинальный текст

Когда настанут холода,

Наступит тень.

Застынет алою зарей

На небе день.

О, эта алая заря.

Уж не угаснет никогда.

Никогда.

Тогда на наши города

Придет зима.

Замерзнет лунная вода

В потоке сна.

О, эта сонная вода

Уж не умчит нас никуда.

Идет зима…

День, ночь, свет, тьма.

Без дна, без сна…

Когда отступят холода,

Придет весна.

Растопит тёплая река

Зимы снега.

О, эта талая вода.

Уж мчит себя в долины даль.

Идет весна…

Возникнут города

Из каменного льда.

И выйдут из реки

Сухие берега.

Возникнут города

Из каменного льда.

И выйдут из реки

Сухие берега.

День, ночь, свет, тьма.

Без дна, без сна…

Перевод песни

Суық келгенде

Көлеңке келеді.

Қып-қызыл таң қақайды

Аспандағы күн.

О, мына қызыл таң.

Ол ешқашан өшпейді.

Ешқашан.

Сосын біздің қалаларға

Қыс келеді.

Ай суын мұздатыңыз

Ұйқы ағынында.

О, бұл ұйқылы су

Бұл бізді ешқайда апармайды.

Қыс келе жатыр...

Күн, түн, жарық, қараңғылық.

Түбі жоқ, ұйқы жоқ...

Суық басылғанда

Көктем келеді.

Жылы өзен еріп кетеді

Қарлы қыс.

О, мына еріген су.

Қазірдің өзінде қашықтағы аңғарларға асығады.

Көктем келе жатыр...

Қалалар пайда болады

Тас мұздан.

Ал өзеннен шық

Құрғақ жағалаулар.

Қалалар пайда болады

Тас мұздан.

Ал өзеннен шық

Құрғақ жағалаулар.

Күн, түн, жарық, қараңғылық.

Түбі жоқ, ұйқы жоқ...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз