Стихотворение-письмо - Валентина Пономарёва
С переводом

Стихотворение-письмо - Валентина Пономарёва

Альбом
Лучшие романсы и песни
Год
2015
Язык
`орыс`
Длительность
132280

Төменде әннің мәтіні берілген Стихотворение-письмо , суретші - Валентина Пономарёва аудармасымен

Ән мәтіні Стихотворение-письмо "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Стихотворение-письмо

Валентина Пономарёва

Оригинальный текст

Стихотворение — письмо

Без адреса и адресата.

Внизу поставленная дата

Бессмысленна.

Оно само

Обращено совсем не к той,

Чей облик строками прославлен,

Что спит сейчас в осенней Лавре

Под порфиритовой плитой.

Здесь нам с тобой жёстокий суд

Вершит забытый век вчерашний.

Перечитаешь — станет страшно,

Что посторонние прочтут.

Стихотворение — письмо,

Не требующее ответа,

В нём три отображенья света

Соединились, как в трюмо,

Где вместе отображены

И наша жизнь, и жизнь иная,

И ты, сама того не зная,

И чей-то взгляд со стороны.

Перевод песни

Өлең – хат

Мекенжайсыз және адресатсыз.

Төменде күні берілген

Мәнсіз.

Оның өзі

Біреуіне мүлдем қарамайды

Кімнің келбеті жолдармен дәріптеледі,

Күзгі Лавра қазір не ұйықтап жатыр

Порфир тақтасының астында.

Міне, біз сіздермен қатыгез сотқа келдік

Кешегі ұмытылған ғасырды орындайды.

Қайта оқыңыз - бұл қорқынышты болады,

Сырттан келгендер не оқиды.

Өлең – хат

жауапты қажет етпейтін,

Оның жарықтың үш шағылысы бар

Біріктірілген, киім-кешек үстеліндегідей,

Қай жерде бірге көрсетіледі

Біздің өміріміз де, өміріміз де басқа,

Ал сен өзің білмей,

Ал бүйірден біреудің көрінісі.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз