Төменде әннің мәтіні берілген Mala , суретші - Tose Proeski аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Tose Proeski
Ne znam adresu ni broj
a gdje si ti ostajem zauvijek tvoj
a gdje si ti Mala
uspomene izjedaju
spreman na predaju
otkacen, odbacen
zivim od sjecanja
Ref.
Srca nam puna
a jutro nas budi
na istome uzglavlju
i kao praznik
tako nam pocinje dan
poljubac, zagrljaj
djelimo srecu
sa osmjehom i ljubavlju
suvise lijepo
naglo je prekinut san
Tvog srca podstanar
a gdje si ti obicna potrosna stvar
a gdje si ti Mala,
ja na sve pristajem
krivicu priznajem
povrijedjen, pobjedjen
zivim od sjecanja
Ref.
2x
Мен мекен-жайын немесе нөмірін білмеймін
ал сен қайда болсаң, мен мәңгі сенікі боламын
ал сен қайдасың Кішкентай
естеліктер жейді
беруге дайын
біртүрлі, қабылданбаған
Мен жадтан өмір сүремін
Сілтеме.
Жүрегіміз толы
және бізді таңертең оятыңыз
сол басының үстінде
және мереке ретінде
біздің күніміз осылай басталады
сүю, құшақтау
бақытты бөлісеміз
күлімсіреп, сүйіспеншілікпен
тым жақсы
арман кенет үзілді
Жүрегіңіздің жалғасы
және сіз кәдімгі тұтынушысыз
ал сен қайдасың Кішкентай
Мен бәріне келісемін
Мен кінәні мойындаймын
жараланған, жеңілген
Мен жадтан өмір сүремін
Сілтеме.
2x
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз