Төменде әннің мәтіні берілген End Credits , суретші - The Wedding Present аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Wedding Present
There’s never really a good time to say goodbye
But don’t pretend it’s not a relief to hear me say:
«I'm thinking, right now, maybe we should end it»
Because it’s true
The closer I get to you, the further I get away from me (the person that I used
to be)
It wasn’t always like this before;
that we were in love there is no doubt
But I’m not happy anymore and, for that reason, I’m out
And it’s true
The closer I get to you, the further I get away from me (the person that I
ought to be)
This is no longer any fun
This couple will never be strolling into a blood red setting sun while the end
credits are rolling
Yes, it’s true
The closer I get to you, the further I get away from me (the person that I want
to be)
Қоштасуға ешқашан жақсы уақыт болмайды
Бірақ менің мына сөзімді естігенде, жеңілдейтін болмаңдар
«Менің ойымша, дәл қазір, мүмкін бұны аяқтауымыз керек»
Өйткені ол рас
Мен сізге жақынырақ, мен одан әрі менен кетемін (қолданған адам)
болу)
Бұрын бұл әрдайым бола бермейтін;
ғашық болғанымызға күмән жоқ
Бірақ мен енді бақытты емеспін, сол себепті мен кеттім
Және бұл рас
Мен сізге жақындаған сайын мен өзім өз өзімнен саған |
болу керек)
Бұл енді ешқандай көңілді емес
Бұл ерлі-зайыптылар ешқашан қанның қызыл күйіне төтеп бермейді
несиелер жүріп жатыр
Иә, бұл рас
Мен сізге жақындаған сайын мен |
болу)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз