Төменде әннің мәтіні берілген Sayonara , суретші - The Pogues аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Pogues
Ok, it’s time for sayonara
So long yankee break my heart
Now there’s nothing left but sorrow
Even the best friends they must part
I walked into the nearest bar
I sat and gazed across the sea
I wandered lonely on the beach
The waves just whispered misery
She had a red red scarf
Around her neck
Her eyes were green
Her hair was black
Ooh she gave me mekong whiskey
Ooh she gave me hong kong flu
Ooh she gave me mekong whiskey
Put me on a breeze to katmandu
(som-yat-zu, som-yat-zu)
I got new papers in a bordello
With some luckies and my i.d.
My heart was pounding like a hammer
Thai thai thai thai thai!
i am free
She kissed me softly on the lips
She took my hand without a sound
This was our happy ever after
So motherfucker kiss the ground
Жарайды, Сайонараның уақыты келді
Йенки ұзақ уақыт бойы жүрегімді жаралады
Енді қайғыдан басқа ештеңе қалмады
Тіпті ең жақсы достар да ажырасуы керек
Мен ең жақын барға кірдім
Мен отырдым да, теңізге қарадым
Мен жағажайда жалғыз қыдырдым
Толқындар азапты сыбырлады
Оның қызыл қызыл шарфы бар еді
Оның мойнында
Оның көздері жасыл еді
Оның шашы қара болды
Ол маған меконг виски берді
Ол маған Гонконг тұмауын берді
Ол маған меконг виски берді
Мені катмандуға салыңыз
(сом-ят-зу, сом-ят-зу)
Мен борделлодағы жаңа қағаздар бор борделло |
Сәттілікпен және менің жеке куәлігіммен.
Жүрегім балғадай соғып кетті
тай тай тай тай тай!
менің қолым бос
Ол ернімнен ақырын сүйді
Ол үнсіз менің қолымды ұстады
Бұл біздің мәңгі бақытымыз болды
Ендеше, жерді сүй
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз