Ontuva Eriksson - Tapio Rautavaara
С переводом

Ontuva Eriksson - Tapio Rautavaara

Альбом
1 Isoisän olkihattu - levytyksiä 1946-1952
Год
2011
Язык
`фин(суоми)`
Длительность
231080

Төменде әннің мәтіні берілген Ontuva Eriksson , суретші - Tapio Rautavaara аудармасымен

Ән мәтіні Ontuva Eriksson "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Ontuva Eriksson

Tapio Rautavaara

Оригинальный текст

On kuollut ontuva Eriksson ja moni on hyvillään.

Ei enää puistojen porteille hän laahusta kerjäämään.

Monet kyllä itkulla saatetaan alas rauhaan kalmiston,

vaan sua ei itkenyt ainutkaan… Vai itkikö, Eriksson?

Ja nyt hän on puistonsa jättänyt, hän on saapunut taivaaseen.

Ei sisälle aivan, mut portille hän jäänyt on hattuineen.

Mene hiukan lähemmäs portteja, niin näät mitä luvattu on.

Voit itsekin mukaan toivoa… Vai voisitko, Eriksson?

Ei moista juhlaa nähnyt hän ole koskaan päällä maan.

He nyt Luojan edessä näyttävät, miten hyviä hurskaat on.

Ja hattusi neuvoilla täyttävät… Se riittääkö, Eriksson?

Tuli ilta vihdoin taivaaseen ja portteja suljettiin.

Ihan edessä miehen ontuvan ja avainta kierrettiin.

Maan päällä tämän jo kokea sait.

Se osasi ollut on.

Ja osasi myöskin on olla vait'… Vai onkohan, Eriksson?

Mies ontuu ääneti muurin taa ja nuttunsa turviin käy.

Tänä yönä sada ei ainakaan ja poliiseja ei näy.

Paras takana taivaan porttien sinun varmaan olla on.

Olis liikaa musiikki harppujen… Vai oiskohan, Eriksson?

Перевод песни

Эриксон қайтыс болды және көптеген адамдар бақытты.

Енді саябақтың қақпасында жоқ, қайыр сұрауға сүйреп келеді.

Көпшілік зират тыныштығын бұзу үшін жылайды,

бірақ Суа бірде-бір рет жыламады... Әлде сен жыладың ба, Эриксон?

Енді ол саябағын тастап, көкке келді.

Ішінде емес, қақпаның алдында қалпақпен қалды.

Қақпаларға сәл жақындаңыз, сонда не уәде етілгенін көресіз.

Сіз өзіңіз үшін үміттене аласыз... Сіз, Эриксон?

Ол жер бетінде мұндай мерекені көрмеген.

Олар енді Жаратушы алдында әділдердің қаншалықты жақсы екенін көрсетеді.

Ақыл-кеңесі бар шляпаларыңыз кездеседі... Осы жеткілікті ме, Эриксон?

Ақыры кеш көкке жетіп, қақпалар жабылды.

Дәл көз алдында ақсап, кілт бұрылды.

Сіз мұны жер бетінде басынан өткердіңіз.

Бұл бөлік болды.

Сіздің де міндетіңіз - үндемеу... Әлде Эриксон ба?

Ер адам қабырғаның артында үнсіз ақсайды және оның айқайы қауіпсіз жерге барады.

Бүгін түнде тым болмаса жаңбыр жаумайды, полицейлер де көрінбейді.

Сізде аспан қақпаларының артындағы ең жақсысы болуы мүмкін.

Бұл арфа үшін тым көп музыка болар еді... Әлде, Эриксон?

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз