Төменде әннің мәтіні берілген La Maritza , суретші - Sylvie Vartan аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sylvie Vartan
La Maritza c’est ma rivière
Comme la Seine est la tienne
Mais il n’y a que mon père
Maintenant qui s’en souvienne
Quelquefois
De mes dix premières années
Il ne me reste plus rien
Pas la plus pauvre poupée
Plus rien qu’un petit refrain
D’autrefois:
La la la la…
Tous les oiseaux de ma rivière
Nous chantaient la liberté
Moi je ne comprenais guère
Mais mon père, lui, savait
Ecouter
Quand l’horizon s’est fait trop noir
Tous les oiseaux sont partis
Sur les chemins de l’espoir
Et nous on les a suivis
A Paris
De mes dix premières années
Il ne reste plus rien… rien
Et pourtant les yeux fermés
Moi j’entends mon père chanter
Ce refrain:
La la la la
Марица - менің өзенім
Сена сенікі болғандықтан
Бірақ бұл жерде менің әкем ғана
Енді кімнің есінде
Кейде
Менің алғашқы он жылым
Менде ештеңе қалмады
Ең кедей қуыршақ емес
Кішкене хордан басқа ештеңе жоқ
Бұрын:
Ла ла ла ла…
Менің өзендегі барлық құстар
Азаттықты жырладық
Мен әрең түсіндім
Бірақ әкем білетін
Тыңдау
Көкжиек тым қараңғыланған кезде
Барлық құстар жоғалып кетті
Үміт жолында
Ал біз олардың соңынан ердік
Парижде
Менің алғашқы он жылым
Ештеңе қалмады...ештеңе
Сонда да көзім жұмылып
Мен әкемнің ән айтқанын естимін
Бұл хор:
Ла ла ла ла
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз