Post-scriptum - Soprano
С переводом

Post-scriptum - Soprano

Альбом
L'Everest
Год
2016
Язык
`француз`
Длительность
247460

Төменде әннің мәтіні берілген Post-scriptum , суретші - Soprano аудармасымен

Ән мәтіні Post-scriptum "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Post-scriptum

Soprano

Оригинальный текст

Ouai, j’viens manger ouai, t’inquiète

Alors par quoi j’vais commencer… ouai

Si l’amour des tiens est ta seule quête

Si tu apprends de c’que tu regrettes

Si tu souhaites au monde entier ce que tu te souhaites

Si tu te relèves onze fois après dix défaites

Si lorsqu’on t’offre un secret, tu sais te taires

Si malgré ta fierté tu reconnaîs tes tords

Si tu sors une larme pour ceux qui te sont chers

(Attends, il faut que je tourne la page)

Si tu es vrai au milieu de tous ces faussaires

Si tu te vends à ta juste valeur dans ce monde de la surenchère

Si avec peu tu as le cœur comblé

Si tu trouves l'équilibre au milieu de tous ces déséquilibrés

Si tu te juges avant de pointer du doigt

Si face à l’insulte, tu restes courtois

Si face à la maladie tu restes un homme de foi

Si tu offres de la chaleur à un cœur froid

Si tu crois en la deuxième chance, si tu crois en toi

Même quand ça part dans tous les sens, tu restes droit

Si tu portes ce que Dieu te donnes avec le sourire aux lèvres

Si tu arroses avec ta sueur tes plus beau rêves

Alors quoi qu’on dise… quoi qu’on dise…

Tu seras un homme, mon fils

(Nan bébé j’ai pas fini)

(J'fais juste la dern… ouai, pour les petits)

(j'fais vite. Ok)

Si pour toi l’amour est un voyage sans escale

Si tu portes le poids de ta famille jusqu'à l’Hernie discale

Si tu provoque la baraka quand la poisse t’escorte

Et que tu vends de la sagesse sur le maché de la discorde

Si le blabla de ton cœur est ton seul discours

Si la bravoure de tes principes répond aux appels au secour

Si tu évites les vautours qui te tournent autour

Si tu te poses sur une branche qui en vaut le détour

Si c’est dans tes luttes intérieurs que tu gagnes tes combats

Si c’est le mépris et la haine que ton cœur bat

Si t’encaisses les coups bas avec de la hauteur

Si tu pardonnes, mais sans la maladie d’alzheimer

Si tu ne te surestimes pas

Si le regard des autres n’influe pas sur celui que tu portes sur toi

Si le superficiel valorise pas ton habillage

Si ton charme naturel remplis ta trousse de maquillage

Si tu restes à mes côtés dans les moments douloureux

Ce jour où la vie me donnera des coups de vieux

Si tu portes un treillis devant ce petit berceau

Si tu es aussi fortes que celle qui te ressemble comme deux goûtes d’eau

Alors quoi qu’on dise… quoi qu’on dise

Tu seras une femme, ma fille

Vous serez des femmes, mes filles

(C'est bon j’ai fini)

(Ah merde. Attends, deux secondes)

(Juste un truc, j’arrive)

PS: si un de vous viens de lire cette lettre,

C’est qu’il vient d’avoir dix-huit ans

Donc bon anniversaire, bande de Gremlins

Et si j’suis encore vivant,

Allez dans ma chambre et faites-moi un gros gaté

C'était papa, qui vous aime

Bize

Перевод песни

Иә, мен тамақ ішуге келемін, иә, уайымдама

Ендеше мен неден бастайын... иә

Егер сенің махаббатың жалғыз ізденіс болса

Егер сіз өкінген нәрседен сабақ алсаңыз

Өзіңе қалайтыныңды бүкіл әлемге тілесең

Он жеңілгеннен кейін он бір рет тұрсаңыз

Егер сізге құпияны ұсынса, сіз үндемеуді білесіз

Егер сіз мақтанышыңызға қарамастан қателіктеріңізді мойындасаңыз

Жақындарың үшін көз жасын төксең

(Күте тұрыңыз, мен парақты аударуым керек)

Егер сіз осы жалған ақша жасаушылардың арасында шын болсаңыз

Егер сіз өзіңізді осы бір шеберлік әлемінде әділ құныңызға сатсаңыз

Кішкентай болсаң, жүрегің толық

Осы теңгерімсіздіктердің арасынан тепе-теңдікті тапсаңыз

Көрсетпей тұрып өзіңізді бағаласаңыз

Егер сіз қорлауға ұшырасаңыз, сіз сыпайы болып қаласыз

Ауырған кезде сен иманды адам болып қала берсең

Суық жүрекке жылу сыйласаң

Екінші мүмкіндікке сенсеңіз, өзіңізге сенсеңіз

Бүкіл жерде жүрсе де, сіз түзу қаласыз

Алланың бергенін күліп киіп жүрсең

Егер сіз теріңізбен суарсаңыз, сіздің ең әдемі армандарыңыз

Сондықтан не айтсақ та, не айтсақ та...

Ер боласың, балам

(Жоқ, балам, мен біткен жоқпын)

(Мен соңғысын істеп жатырмын ... иә, кішкентайлар үшін)

(Мен жылдаммын. Жарайды)

Егер сіз үшін махаббат тоқтаусыз саяхат болса

Егер сіз өзіңіздің отбасыңыздың салмағын грыжа дискіне апарсаңыз

Сәттілік сені алып бара жатқанда баракаға себепші болсаң

Ал сен даналықты алауыздық базарында сатасың

Жүрегіңнің сөзі сенің жалғыз сөзің болса

Егер сіздің принциптеріңіздің батылдығы көмекке шақыруға жауап берсе

Айналаңызда жүрген лашындардан аулақ болсаңыз

Егер сіз көруге тұрарлық бұтаққа қонсаңыз

Егер сіздің ішкі күресіңіз болса, сіз шайқаста жеңесіз

Егер бұл сіздің жүрегіңізді соғатын жек көрушілік пен жек көрушілік болса

Егер сіз биіктікпен төмен соққыларды қабылдасаңыз

Егер сіз кешірсеңіз, бірақ Альцгеймер ауруы болмаса

Егер сіз өзіңізді асыра бағаламасаңыз

Өзгелердің көзі сіздің өзіңізге деген көзқарасыңызға әсер етпесе

Егер үстірт сіздің киіміңізді бағаламаса

Егер сіздің табиғи сүйкімділігіңіз макияж сөмкеңізді толтырса

Қиын кезімде қасымда қалсаң

Бұл күні өмір маған ескінің соққыларын береді

Мына кішкентай бесіктің алдына тор тақсаң

Екі тамшы суға ұқсайтындай күшті болсаң

Сондықтан не айтсақ та... не айтсақ та

Әйел боласың, қызым

Әйелдер боласыңдар, қыздарым

(Маған сол жетер)

(Әй, екі секунд күте тұрыңыз)

(Бір нәрсе, мен келемін)

PS: егер сіздердің біреулеріңіз осы хатты оқыса,

Ол он сегізге енді ғана толды

Туған күнің құтты болсын, Гремлиндер тобы

Ал мен әлі тірі болсам,

Менің бөлмеме барып, маған үлкен торт беріңіз

Бұл сені жақсы көретін әке болды

Бизе

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз