Төменде әннің мәтіні берілген Mélancolie , суретші - Soprano аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Soprano
On y est, mon bébé
Tu sais bien qu’il fallait qu'ça arrive
Ne me retiens pas, ne pleure pas
N’essaye pas de vider ma valise
Tu m’avais dis que les anges n’existaient pas
Pourtant elle a des ailes pour me prendre dans ses bras
Ce soir c’est fini, toi ma mélancolie
Dis-moi que tu ne m’en veux pas
Et que tu ne reviendras pas
Tu sais bien qu’elle m’a sauvé de toi
Tu sais bien qu’elle m’a sauvé de toi
Ça sera la dernière fois
Ce soir que je serai dans tes bras
Je t’aimais à me tuer, mélancolie
On roulait la nuit
Sans freins ni permis
Au volant de nos tristes mélodies
Ton armure en argile, si fragile
Habillait les courbes de ma poésie
Le public aimait nous entendre crier
Lorsqu’on était nus sur une feuille de papier
M’aimera-t-il encore après t’avoir quitté?
Son grain de beauté près des lèvres
M’a fait oublier la tristesse de nos poèmes
Comment pouvais-je rester de glace
Devant ce tempérament de feu?
Je la love, je la love
Tu sais bien qu’elle m’a sauvé de toi
Tu sais bien qu’elle m’a sauvé de toi
Ça sera la dernière fois
Ce soir que je serai dans tes drap
Mais guérit-on vraiment de toi, mélancolie?
Mélancolie, mélancolie
Mélancolie, mélancolie
Oh oh, mélancolie
Міне кеттік, балапаным
Сіз бұл болуы керек екенін білесіз
Мені ұстама, жылама
Менің чемоданымды босатуға тырыспаңыз
Сіз маған періштелердің жоқ екенін айттыңыз
Дегенмен оның мені құшағында ұстайтын қанаттары бар
Бүгін кеш бітті, сен менің мұңымсың
Айтыңызшы, сіз мені кінәламайсыз
Ал сен қайтып келмейсің
Ол мені сенен құтқарғанын білесің
Ол мені сенен құтқарғанын білесің
Бұл соңғы рет болады
Бүгін түнде мен сенің құшағыңда боламын
Мен сені өле-өлгенше сүйдім, меланхолия
Біз түнде көлік жүргіздік
Тежегішсіз немесе лицензиясыз
Біздің мұңды әуендерімізді жүргізу
Сіздің балшықтан жасалған сауытыңыз өте нәзік
Поэзиямның қисығын киіндім
Көрермендер біздің айқайлағанымызды жақсы көрді
Қағаз бетінде жалаңаш жүрген кезіміз
Ол сені тастап кеткеннен кейін де мені сүйе ме?
Оның ерінге жақын меңі
Өлеңдеріміздің мұңын ұмыттырды
Мен қалай қатып қалдым
Осы жалынды мінездің алдында?
Мен оны сүйемін, мен оны сүйемін
Ол мені сенен құтқарғанын білесің
Ол мені сенен құтқарғанын білесің
Бұл соңғы рет болады
Бүгін кешке мен сенің парақтарыңда боламын
Бірақ біз сізді шынымен емдейміз бе, меланхолия?
меланхолия, меланхолия
меланхолия, меланхолия
О, меланхолия
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз