The Newry Highwayman - Solas
С переводом

The Newry Highwayman - Solas

Альбом
Solas
Год
2006
Язык
`Ағылшын`
Длительность
201760

Төменде әннің мәтіні берілген The Newry Highwayman , суретші - Solas аудармасымен

Ән мәтіні The Newry Highwayman "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Newry Highwayman

Solas

Оригинальный текст

In Newry town I was bred and born

In Stephens Green now I lie in scorn

I served me time at the saddler’s trade

I always was a roving blade

I always was a roving blade

At seventeen I took a wife

I loved her dearer than I loved me life

And so to keep her both fine and gay

I went out robbing on the king’s highway

I went out robbing on the king’s highway

I never robbed a poor man yet

Nor lately caused anyone to fret

But I robbed lords and ladies fine

And I carried the gold home to me heart’s delight

I carried the gold home to me heart’s delight

I robbed Lord Baldwin, I do declare

And Lady Manswell up in Grovenors Square

I closed me shutters and bade them good night

And I carried the gold home to me heart’s delight

I carried the gold home to me heart’s delight

To Covent Garden I made my way

With me dear wife for to see the play

The Fielding’s men there did me pursue

And I was taken by that cursed crew

Oh I was taken by that cursed crew

My father cried, «Oh me darling son»

My wife, she cried, «Now I am undone»

My mother tore her gray locks and cried

It’s in the cradle I should have died

It’s in the cradle I should have died

When I am dead, I want for my grave

A flashy funeral pray let me have

Six highwaymen for to carry me

Oh give them broadswords and sweet liberty

Oh give them broadswords and sweet liberty

Перевод песни

Мен Ньюри қаласында өстім және дүниеге келдім

Стивенс Гринде мен қазір мысқылмен жатырмын

Мен ершінің саудасында қызмет еттім

Мен әрқашан қалпақты болдым

Мен әрқашан қалпақты болдым

Он жеті жасымда мен әйел алдым

Мен оны өмірімнен артық жақсы көрдім

Осылайша оны жақсы және гей күйінде ұстау үшін

Мен корольдік жолға  тонауға  шықтым

Мен корольдік жолға  тонауға  шықтым

Мен әлі кедей адамды  тонаған емеспін

Соңғы кездері ешкімді алаңдатпады

Бірақ мен лордтар мен ханымдарды жақсы тондым

Ал мен алтынды үйге                               |

Мен алтынды үйге апарып                        |

Мен лорд Болдуинді тонадым, деп айтамын

Леди Мэнсвелл Гровенорс алаңында

Мен жапқыштарды жауып, оларға қайырлы түн тіледім

Ал мен алтынды үйге                               |

Мен алтынды үйге апарып                        |

Ковент-Бақшаға мен өз жолымды жасадым

Спектакльді көру үшін қымбатты әйеліммен бірге

Филдингтің адамдары мені қууға                                  |

Мені сол қарғысқа ұшыраған экипаж алып кетті

Мені қарғысқа ұшыраған экипаж алып кетті

Әкем: «Әй, сүйікті балам» деп жылады.

Әйелім, ол: «Енді мен жоқ болдым» деп жылады.

Анам сұр құлыптарын жыртып, жылап жіберді

Бұл бесікте, мен қайтыс болғаным керек еді

Бұл бесікте, мен қайтыс болғаным керек еді

Мен өлгенімде, мен қабірім қалаймын

Жарқыраған жерлеу рәсімі маған болсын

Мені алып жүретін алты жолшы

О, оларға кең сөздер мен тәтті еркіндік беріңіз

О, оларға кең сөздер мен тәтті еркіндік беріңіз

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз