Төменде әннің мәтіні берілген Si J'avais Su , суретші - Saian Supa Crew, Camille аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Saian Supa Crew, Camille
Camille: Si t’avais su avant de naître
Si t’avais su que l’air brûlait
Si t’avais su…
Leeroy: Qu’on m’aurait viré de ce ventre
Camille: Si t’avais su…
Leeroy: Que ça se passait violemment
Aurais-je retardé ma naissance sachant qu’ils ouvraient nos mamans
(Non), aurais-je préféré ne pas correspondre au signalement
(Non), si j’avais su que le premier contact serait si hard
Et que cette sage femme, à peine sorti, elle te tape…
Camille: Si t’avais su avant le test
Si t’avais su sans anti-sèches
Si t’aurais su…
Leeroy: Me serais-je fais chier en étude?
Camille: Si t’aurais su…
Camille: Si t’avais su avant le set
Si tu savais que tu perdrais
Qu’elle te mettrait 4−6-6−7
Vicelow: Si j’avais su qu’en sortant de la fac
Je serais là, mal à l’aise à demander à mon pote Billy ma première capote
Premier rendez-vous sur mon clic-clac magnifique
Fallait que j’apprenne à manier le Manix vite
Mais quand j’ai vu qu’elle n'était pas novice, j’ai été stressé
Moi le puceau vexé, que mon S.E.X.E.
ne puisse se dresser (oh!)
Camille: Si t’avais su, si t’avais su
Si t’avais su avant la guêpe
Si t’avais su qu’elle me piquerait
Sly: Point ne t’aurais dis bonsoir ce fameux soir
Par peur de te dire au revoir pas assez tard
Me serais-je désengagé pour le pire et le meilleur
Pire est de t’aimer après ta mort où est le bonheur
Si j’avais su je me serais fait dieu conjurant le mauvais sort
Nous c’est plus qu’un songe, je compte les plis sur mon corps
Je rêve de toi, de tes plats, le présent ne me plaît pas hélas
Si j’avais su je serais parti à ta place
Camille: Si t’avais su tu n’aurais rien raté c’est sûr
Si t’avais su, t’aurais jamais déçu
Si t’avais su t’aurais pas eu d’adrénaline
Tu serais resté dans ta cuisine
Si t’avais su, tu serais prophète
Tu n’aurais pas vécu
Si t’avais su, tu n’aurais pas vécu
Камилла: Егер сіз туылғанға дейін білсеңіз
Егер сіз ауаның жанып тұрғанын білсеңіз
Егер сіз білетін болсаңыз ...
Лиро: Мені бұл құрсақтан қуып жіберетін еді
Камилла: Егер сіз білген болсаңыз...
Лерой: Бұл зорлықпен болды
Аналарымызды ашатынын біліп, босануымды кешіктірер ме едім
(Жоқ), мен сипаттамаға сәйкес келмегенді қалайтын едім
(Жоқ, егер мен бірінші байланыс өте қиын болатынын білсем
Ал мына акушерка сені әрең дегенде ұрады...
Камилла: Егер сіз сынақтан бұрын білетін болсаңыз
Егер сіз алдамшы парақтарсыз білген болсаңыз
Егер сіз білетін болсаңыз ...
Лирой: Мен оқуда қиналдым ба?
Камилла: Егер сіз білетін болсаңыз...
Камилла: Егер сіз түсірілімге дейін білетін болсаңыз
Егер сіз ұтылатыныңызды білсеңіз
Ол сізге 4-6-6-7 береді
Вицелоу: Егер мен мұны колледжді бітірген кезде білсем
Мен Биллиден бірінші мүшеқапты сұрауға ыңғайсыз боламын
Менің әдемі кликімдегі алғашқы кездесу
Маған Маниксті жылдам өңдеуді үйрену керек болды
Бірақ оның жаңа емес екенін көргенде, мен қатты күйзелдім
Мені ренжіткен пәк қыз, бұл менің S.E.X.E.
тұра алмаймын (о!)
Камилла: Білсең, білсең
Егер сіз араны бұрын білетін болсаңыз
Егер сен білсең, ол мені шағып алар еді
Айла: Сол атақты түнде саған қайырлы түн айтпадым
Кеш емес қоштасудан қорқып
Жаманға да, жақсыға да ажыратар ма едім
Өлгеннен кейін сені жақсы көру одан да жаманы, бақыт қайда
Егер мен білсем, мен өзімді бақытсыздықтан қорғайтын құдайға айналдырар едім
Арманнан да көппіз, Денемдегі қатпарларды санаймын
Мен сені, ыдыс-аяқты армандаймын, өкінішке орай, маған қазір ұнамайды
Білсем сенің орныңа барар едім
Камилла: Егер сіз білген болсаңыз, ештеңені жіберіп алмас едіңіз
Егер сіз білген болсаңыз, сіз ешқашан көңіліңізді қалдырмас едіңіз
Егер сіз білген болсаңыз, сізде адреналин болмайды
Сіз өзіңіздің ас үйіңізде қалар едіңіз
Білсең пайғамбар болар едің
Сіз өмір сүрмейтін едіңіз
Білсең өмір сүрмес едің
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз