Төменде әннің мәтіні берілген Sobreviviré , суретші - Rocio Jurado аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Rocio Jurado
Tengo el ansia de la juventud
tengo miedo, lo mismo que tú
y cada amanecer me derrumbo al ver
la pura realidad.
no hay en el mundo, no
nadie más frágil que yo.
Pelo acrílico, cuero y tacón
maquillaje hasta en el corazón
y al anochecer vuelve a florecer
lúbrica la ciudad.
no hay en el mundo, no
nadie más dura que yo.
ah, ah, ah, ah!
debo sobrevivir, mintiéndome.
Taciturna me hundí en aquel bar,
donde un ángel me dijo al entrar:
«ven y elévate como el humo azul,
no sufras más amor»
y desgarrándome
algo en mi vida cambió.
Sobreviviré,
buscaré un hogar
entre los escombros de mi soledad.
Paraíso extraño,
donde no estás tú,
y aunque duela quiero libertad
aunque me haga daño.
Ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah!
debo sobrevivir, mintiéndome.
Taciturna me hundí en aquel bar,
donde un ángel me dijo al entrar:
«ven y elévate como el humo azul,
no sufras más amor»
y desgarrándome
algo en mi vida cambió.
Sobreviviré,
buscaré un hogar
entre los escombros de mi soledad.
Paraíso extraño,
donde no estás tú,
y aunque duela quiero libertad
aunque me haga daño.
Ah, ah, ah, ah!
Sobreviviré,
buscaré un hogar
entre los escombros de mi soledad.
Paraíso extraño,
donde no estás tú,
aunque me haga daño.
Sobreviviré…
Sobreviviré…
Менде жастық шақ бар
Мен де сен сияқты қорқамын
және әр таң сайын мен көргенде құлаймын
таза шындық.
дүниеде жоқ, жоқ
меннен нәзік ешкім жоқ.
Акрил шашы, былғары және өкшесі
тіпті жүректе де макияж
ал ымыртта ол қайтадан гүлдейді
қаланы майлайды.
дүниеде жоқ, жоқ
меннен күшті ешкім жоқ.
о, ой, ой, ой!
Мен өзімді өтірік айтып, аман қалуым керек.
Үнсіз мен сол барда батып кеттім,
Мен кірген кезде бір періште маған айтты:
«Кел де, көк түтіндей көтеріл,
бұдан былай махаббаттан зардап шекпеңіз»
және мені бөліп тастады
менің өмірімде бір нәрсе өзгерді.
Мен тірі қаламын,
Мен үй іздеймін
жалғыздығымның үйінділерінің арасында.
біртүрлі жұмақ,
сен жоқ жерде,
және бұл ауырса да, мен бостандықты қалаймын
бұл мені ренжітсе де.
О, ой, ой, ой!
О, ой, ой, ой!
Мен өзімді өтірік айтып, аман қалуым керек.
Үнсіз мен сол барда батып кеттім,
Мен кірген кезде бір періште маған айтты:
«Кел де, көк түтіндей көтеріл,
бұдан былай махаббаттан зардап шекпеңіз»
және мені бөліп тастады
менің өмірімде бір нәрсе өзгерді.
Мен тірі қаламын,
Мен үй іздеймін
жалғыздығымның үйінділерінің арасында.
біртүрлі жұмақ,
сен жоқ жерде,
және бұл ауырса да, мен бостандықты қалаймын
бұл мені ренжітсе де.
О, ой, ой, ой!
Мен тірі қаламын,
Мен үй іздеймін
жалғыздығымның үйінділерінің арасында.
біртүрлі жұмақ,
сен жоқ жерде,
бұл мені ренжітсе де.
Мен тірі қаламын…
Мен тірі қаламын…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз