Punto De Partida - Rocio Jurado
С переводом

Punto De Partida - Rocio Jurado

Альбом
Tan Solo Una Mujer
Год
2009
Язык
`испан`
Длительность
313210

Төменде әннің мәтіні берілген Punto De Partida , суретші - Rocio Jurado аудармасымен

Ән мәтіні Punto De Partida "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Punto De Partida

Rocio Jurado

Оригинальный текст

Yo te busco,

en el mundo que me ahoga, que me abraza y que me olvida,

en la prisa de la gente, a la vuelta de la esquina,

y tú te escapas como el pez de las orillas

como el día de la noche siempre cerca y no se miran, nunca se miran.

Y yo quisiera,

encontrarnos cara a cara, retomar desde la herida,

atravernos desde cero, sin reservas ni mentiras,

y entregarse sin temores, a la luz de un nuevo día,

siempre en busca de iluciones, por la huella de la vida.

Y me enfrento por las noches, a una cama muy vacía

y la lleno con historias, aventuras y malicias

luego viene tu recuerdo, y su canción de despedida

y me encuentro noche a noche, en el punto de partida,

en el punto de partida.

La mañana me despierta, y desayuno un nuevo día

y lo pinto de colores, por si vuelves vida mía

y me disfrazo de poeta, de juglar de Andalucía

y te busco por las calles, y la gente ni me mira.

Y de nuevo por las noches, esta cama tan vacía

que la lleno con historias, aventuras y malicias,

luego viene tu recuerdo y su canción de despedida

y me encuentro noche a noche, en el punto de partida.

(CORO)

Yo me encuentro cada noche en este punto de partida.

Yo me encuentro cada noche en este punto de partida.

Cada noche yo me encuentro en este punto de partida.

(CORO)

Yo me encuentro cada noche en este punto de partida.

Y cada noche yo me vuelvo al mismo punto de partida.

Cada noche yo me encuentro en este punto … De partida.

Перевод песни

Мен сені іздеймін,

мені тұншықтыратын, құшақтап, ұмытатын дүниеде,

адамдар асығыс, бұрышта,

ал сен жағадан балық сияқты қашып кетесің

түннің күні әрқашан жақын және олар бір-біріне қарамай, бір-біріне ешқашан қарамайды.

және мен қалаймын,

бетпе-бет кездесіп, жараны алып,

бізді нөлден, ескертусіз немесе өтіріксіз кесіп өтіңіз,

және жаңа күннің жарығында қорықпай берілу,

әрқашан елес іздеуде, өмірдің ізін іздеуде.

Ал мен түнде өте бос төсекке тап боламын

мен оны оқиғалармен, шытырман оқиғалармен және бұзақылықтармен толтырамын

сосын жадыңыз келеді, оның қоштасу әні

Мен өзімді түн сайын, бастапқы нүктеде табамын,

бастапқы нүктеде.

Таң мені оятады, мен жаңа күнді таңғы ас ішемін

Мен оны түстермен бояймын, егер сіз менің өміріме оралсаңыз

ал мен болсам ақын кейпіне еніп, Андалусиядан келген әншілдік

ал мен сені көшеден іздеймін, ал адамдар маған қарамайды да.

Тағы да түнде бұл төсек бос

Мен оны әңгімелермен, шытырман оқиғалармен және бұзақылықтармен толтырамын,

содан кейін сіздің жадыңыз және оның қоштасу әні келеді

және мен өзімді түнде түнде, бастапқы нүктеде табамын.

(ХОР)

Мен өзімді әр түнде осы бастапқы нүктеде табамын.

Мен өзімді әр түнде осы бастапқы нүктеде табамын.

Әр түнде мен өзімді осы бастапқы нүктеде табамын.

(ХОР)

Мен өзімді әр түнде осы бастапқы нүктеде табамын.

Әр түнде мен сол бастапқы нүктеге ораламын.

Әр түнде мен өзімді осы сәтте табамын... Бастау.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз