Төменде әннің мәтіні берілген Gethsemane , суретші - Richard Thompson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Richard Thompson
Among the headstones you played as boys
Crypts and tombs like a roomful of toys
Just up the river from the smoke and the noise
Gethsemane
And there’s war-whoops and secret signs in the trees
Estuary smells coming up on the breeze
O perfect endless days like these
O Gethsemane
Sailboat on the Cadie, pushbike on the quay
In your eyes there’s fire, in your hand destiny
‘O be something, be something fine!'
Just down the river, into the noise and the smoke
Being daring with the staring, uncaring folk
Who laugh with you, laugh at you, you’ll never get the joke
Gethsemane
And they broke your spirit there in the marines
Flushed your head down in the latrines
Frozen in your sacrement, derailed in your teens
Never saw the enemy
And those bosses betrayed, soon let you go
The fire in your eyes, how could they know
‘O be something, be something fine!'
Now you’ve got your own boys, hell bent for leather
Dead before they’re 18, or bitter old men forever
They never saw the halo moon rise over the river
Of Gethsemane
Now there’s a pain in your head puts lead in your shoes
Better get it seen to, it’s going to be bad news
How did the perfect world get so confused
O Gethsemane
Who sucked out the freedom, days without end
Under the weight of it all you must bend
‘O be something, be something fine!'
Құлпы тастардың арасында сіз ұл ретінде ойнадыңыз
Крипттер мен бейіттер бір бөлмелі ойыншық сияқты
Түтін мен шудың арасынан өзенге дейін
Гетсеман
Ағаштарда соғыс дүмпулері мен құпия белгілер бар
Самал желмен сағаның иісі шығады
Осындай шексіз күндер
О Гетсимания
Кадиде желкенді қайық, айлақта велосипед тебу
Көзіңде от, қолыңда тағдыр
'Бір нәрсе бол, бірдеңе жақсы бол!'
Өзеннің төменгі жағында, шу мен түтін арасында
Қараған, немқұрайлы халыққа батыл болу
Кім сенімен бірге күлсе, саған күледі, әзілді ешқашан түсіне алмайсың
Гетсеман
Олар теңіз жаяу әскерінде сіздің рухыңызды сындырды
Дәретханаға басыңызды жуыңыз
Қасиеттілігіңде тоңып, жасөспірім кезіңде рельстен шығып кеткен
Ешқашан жауды көрмеген
Ал әлгі бастықтар опасыздық жасады, көп ұзамай босатыңдар
Көздеріңдегі от, олар қайдан білсін
'Бір нәрсе бол, бірдеңе жақсы бол!'
Енді сіздің ұлдарыңыз бар, олар былғарыға бейім
Олар 18-ге толмай жатып өлді немесе мәңгілік ащы қарттар
Олар ешқашан өзеннің үстінен көтерілген гало айды көрмеді
Гетсемани
Енді басыңыз ауырып, аяқ киіміңізге қорғасын кіргізеді
Оны көргеніңіз жөн, бұл жаман жаңалық болады
Мінсіз әлем қалайша шатастырылды?
О Гетсимания
Азаттықты кім сорды, бітпейтін күндер
Мұның салмағының астында сіз иілуіңіз керек
'Бір нәрсе бол, бірдеңе жақсы бол!'
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз