Төменде әннің мәтіні берілген The Island , суретші - Richard Shindell аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Richard Shindell
Island life does have its charms
The constant sun, the steady breeze
Nothing ever happens here
Few are those who do not fall beneath the spell
It’s language is an orphan branch
But one that I can understand
Its cadence is familiar
It shares the old declension from the continent
I came here with a package deal
Everything all prearranged
Three nights at the Grand Hotel
Where all the rooms have ocean views
By latitude and longitude
Mariners will not arrive
Its coordinates are plotted
By its relative position to the rising sea
The lucky few who call it home
Are prosperous and confident
And they manifest a certainty
That, come what may, things will not be otherwise
But time is on the ocean’s side
The beaches shift, the cliffs erode
Though the engineers do what they can
Everyday another house just slides away
Арал өмірінің өз сүйкімділігі бар
Тұрақты күн, бірқалыпты самал
Мұнда ешқашан ештеңе болмайды
Сиқырдың астында қалмайтындар аз
Бұл тілі - жетім филиалы
Бірақ мен түсінетін бір
Оның ырғағы таныс
Ол континенттен шыққан ескі бұрылысты бөліседі
Мен осында пакет келісемін
Барлығы алдын ала дайындалған
Гранд қонақүйінде үш түн
Барлық бөлмелерде мұхит көрінісі бар
Ендік пен бойлық бойынша
Теңізшілер келмейді
Оның координаталары сызылған
Көтеріліп жатқан теңізге қатысты орнына қарай
Оны үй деп атайтын бақытты адамдар
Өркендеген және сенімді
Және олар сенімділікті көрсетеді
Не болса да, бәрі басқаша болмайды
Бірақ уақыт мұхиттың жағында
Жағажайлар ауысады, жартастар тозды
Инженерлер қолдарынан келгенін істейді
Күн сайын басқа үй сырғып кетеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз