Onilley's Strange Dream - Rheostatics
С переводом

Onilley's Strange Dream - Rheostatics

  • Шығарылған жылы: 2013
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 6:28

Төменде әннің мәтіні берілген Onilley's Strange Dream , суретші - Rheostatics аудармасымен

Ән мәтіні Onilley's Strange Dream "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Onilley's Strange Dream

Rheostatics

Оригинальный текст

Hello, my friends

My name is Onilley McNoan--to me

I went to war on the Caroline

Remember from that other song?

Well?

There the author got it wrong

Survive did I--I did not drown

I lived on Turtle Isle

I jumped the Caroline

For she’d been had by Neptune

Gadungder burped the sea;

Now coral grows inside her hull

Me and Jim, my lifeboat friend--

Strips of flesh torn from his limbs

Well, Chicken Jimmy kept me alive

(Though wasn’t much for conversation.)

Life-boat this and life-boat that;

For days and days I fought the waves

And landed on an open beach of gold and blue

I picked myself up off the sand

I Hauled my body onto the land

And from the jungle there they stand…

They layered colors on my face and on my arms

Hornbills squawked;

I fed on fruit and wild boar

I showed them guns and taught them how to sing Lang Syne

And everyone was happy

She was the queen with funny teeth

She tried to hide them underneath

Her dainty hands and nervous lips

Though I could not tell her so

She was the one who kept me breathing

While the wild volcanoes flared

She told me I was sick with pride--

All pumped up and sentimental

The sky grew dark with ash

And powder settled on the water

Gadungder burped the sea

And funnels spiralled down to take her

I climbed the highest tree

And from the sky I heard her call

From this dream--as I awoke--

I could have sworn that Jimmy spoke

But it was probably just the boat

Some sailors never die

I woke up under an ocean sky

With a pile of bones laying at my side

Перевод песни

Сәлем, достар

Менің атым Onilley McNOAN - маған

Мен Каролинге соғысқа бардым

Сол басқа ән есіңізде ме?

Ал?

Бұл жерде автор қате түсінді

Мен аман қалдым - мен суға батпадым

Мен Тасбақа аралында тұрдым

Мен Каролиннен секірдім

Өйткені оны Нептун басып алған

Гадунгдер теңізді жарып жіберді;

Қазір оның корпусында маржан өседі

Мен және Джим, менің құтқару қайықтағы досым...

Аяқтарынан үзілген ет жолақтары

Тауық Джимми мені тірі қалдырды

(Әңгімелесу үшін көп болмаса да.)

Құтқарушы қайық мынау және құтқарушы қайық мынау;

Күндер мен күндер толқындармен күрестім

Алтын және көк түсті ашық жағажайға қонды

Мен өзімді құмнан шығардым

Мен денемді жеріне апарды

Джунглиден олар сол жерде тұрады ...

Олар менің бетіме         қолыма қабат-қабат түсті

Мүйізтұмсықтар сықырлады;

Мен жеміс және жабайы қабанмен қоректендім

Мен оларға мылтық көрсеттім және Ланг Синаны ән айтуды үйреттім

Және бәрі бақытты болды

Ол күлкілі тістері бар ханшайым болды

Ол оларды астына жасыруға тырысты

Оның нәзік қолдары мен жүйке еріндері

Оған айта алмасам да

Ол менің тынысымды берген адам болды

Жабайы жанартаулар жанып жатқанда

Ол маған мақтанышпен ауырғанымды айтты...

Барлығы қызық және сентименталды

Аспан күлге бөленді

Ал ұнтақ суға түсті

Гадунгдер теңізді жарып жіберді

Оны алып кету үшін шұңқырлар айналды

Мен ең биік ағашқа шықтым

Мен оның қоңырауын аспаннан естідім

Бұл түстен --мен оянғанымда--

Джимми сөйледі деп ант ете алар едім

Бірақ бұл жай ғана қайық болуы мүмкін

Кейбір теңізшілер ешқашан өлмейді

Мен мұхит аспанының астында ояндым

Қапталымда жатқан сүйектер

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз