Salam - Qusai, Mo Jax
С переводом

Salam - Qusai, Mo Jax

  • Шығарылған жылы: 2007
  • Тіл: араб
  • Ұзақтығы: 4:09

Төменде әннің мәтіні берілген Salam , суретші - Qusai, Mo Jax аудармасымен

Ән мәтіні Salam "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Salam

Qusai, Mo Jax

Оригинальный текст

ونعيش بسلام

اه صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

وإحنا نقول بسم الإسلام السلام عليكم

Put your peace sign up in the air

It’s time to wake up 'cause nowadays we don’t care

About our own race, humanity, mankind

And the power of politics has washed our minds

Greed became the weapon so they bomb and kill

The blood of innocent children with a free will

So fight the power lend a helping hand

1 nation united under God we stand

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

I’m from the kingdom

Where the eldest be preaching wisdom

The birth of the message that’s taking over the system

I’m Muslim I thank God

And I’m proud to be Arabic with a strong heart

I represent the Middle East to the fullest with no bullets

My communities influence all units

The movement people open your eyes and realize

That we’re victims of the media enterprise

فلسطين, العراق, الكويت, لبنان

أفغانستان, من الآخر Islam

Whose next on the list … I wonder

They might take us down but they’ll never take us under

Eye for an eye… the future is us

'Til we hit the dust… in Allah we trust

I dedicate this one right here to my fam

Peace in Arabic means Salam

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

صحيح إلي قال إن العالم صغير

لكن الإنسان في عالمنا أسير

صحيح إلي قال إن العالم صغير

لكن الإنسان في عالمنا أسير

من يرضى يعيش في قصور ألغام ويقدر ينام

(In the words of our king and our father, ayo)

من يكره تذوب كل المشاكل والحروب ونعيش بسلام

!ونعيش بسلام

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

صابرين نستنى الأمان, حروب قتلت حق الإنسان

(حط يدكم في يد بعض)

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

(اصحوا ياعرب, اصحو يامسلمين)

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

(آمين) وإحنا نقول بسم الإسلام, ماالنصر إلا بالسلام

عيشوا معانا بالسلام وتلاقوا منا كل سلام

وإحنا نقول بسم الإسلام السلام عليكم

Перевод песни

Ал біз бейбіт өмір сүріп жатырмыз

О, Сабрин, біз қауіпсіздікті күттік, соғыстар адам құқығын өлтірді

Бізбен бейбіт өмір сүріңіз және бізден барлық тыныштықты алыңыз

Бізбен бейбіт өмір сүріңіз және бізден барлық тыныштықты алыңыз

Ал біз Исламның атымен айтамыз, Алланың сәлемі болсын

Бейбітшілік белгісін ауаға қойыңыз

Оянатын уақыт келді, өйткені бүгін бізге бәрібір

Өз нәсіліміз, адамзат, адамзат туралы

Ал саясаттың құдіреті санамызды шайып кетті

Ашкөздік қаруға айналды, сондықтан олар бомбалап өлтіреді

Еркімен бейкүнә балалардың қаны

Сондықтан көмек қолын созу күшімен күресіңіз

Алланың астына біріккен 1 халық біз тұрамыз

Сабрин, біз қауіпсіздікті күттік, соғыстар адам құқықтарын өлтірді

Бізбен бейбіт өмір сүріңіз және бізден барлық тыныштықты алыңыз

Сабрин, біз қауіпсіздікті күттік, соғыстар адам құқықтарын өлтірді

Бізбен бейбіт өмір сүріңіз және бізден барлық тыныштықты алыңыз

Мен патшалықтанмын

Үлкені даналық уағыздайтын жерде

Жүйені басып алатын хабардың пайда болуы

Мен мұсылманмын Аллаға шүкір

Ал мен жүрегі күшті араб екенімді мақтан тұтамын

Мен Таяу Шығысты оқсыз толық көрсетемін

Менің қауымдастықтарым барлық бөлімшелерге әсер етеді

Адамдар сіздің көзіңізді ашады және түсінеді

Біз медиа-кәсіпорынның құрбаны болдық

Палестина, Ирак, Кувейт, Ливан

Ауғанстан, басқа исламнан

Келесі тізімде кімдікі... Қызық

Олар бізді құлатуы мүмкін, бірақ олар бізді ешқашан астына алмайды

Көзге көз… болашақ – біз

Біз шаң басқанша... Құдайға сенеміз

Мен мұны дәл осы жерде отбасыма арнаймын

Бейбітшілік араб тілінен аударғанда сәлем деген мағынаны білдіреді

Сабрин, біз қауіпсіздікті күттік, соғыстар адам құқықтарын өлтірді

Бізбен бейбіт өмір сүріңіз және бізден барлық тыныштықты алыңыз

Сабрин, біз қауіпсіздікті күттік, соғыстар адам құқықтарын өлтірді

Бізбен бейбіт өмір сүріңіз және бізден барлық тыныштықты алыңыз

«Дүние кішкентай» дегені рас

Бірақ біздің әлемде адам тұтқын

«Дүние кішкентай» дегені рас

Бірақ біздің әлемде адам тұтқын

Кім қанағаттанса, ол шахта сарайларында тұрады және ұйықтай алады

(Патшамыздың және әкеміздің сөзімен айтсақ, аё)

Кім жек көрсе, барлық проблемалар мен соғыстарды жойып, бейбіт өмір сүреді

Ал біз бейбіт өмір сүріп жатырмыз

Сабрин, біз қауіпсіздікті күттік, соғыстар адам құқықтарын өлтірді

Бізбен бейбіт өмір сүріңіз және бізден барлық тыныштықты алыңыз

Сабрин, біз қауіпсіздікті күттік, соғыстар адам құқықтарын өлтірді

(Қолдарыңызды бір-бірінің қолдарына қойыңыз)

Бізбен бейбіт өмір сүріңіз және бізден барлық тыныштықты алыңыз

(Арабтарды оятыңдар, мұсылмандарды оятыңдар)

Бізбен бейбіт өмір сүріңіз және бізден барлық тыныштықты алыңыз

(Әумин) Ал біз Ислам атынан айтамыз, жеңіс тек бейбітшілік арқылы

Бізбен бейбіт өмір сүріңіз және бізден барлық тыныштықты алыңыз

Ал біз Исламның атымен айтамыз, Алланың сәлемі болсын

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз