Төменде әннің мәтіні берілген Die Wüste lebt , суретші - Peter Schilling аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Peter Schilling
Wir zwei fahren irgendwo hin
Wo ich ganz allein mit dir bin.
Ich la die Arbeit Arbeit sein
Und pfeif auf den Gewinn
Wir zwei fahren irgendwo hin.
Wir zwei fahren irgendwo hin
Und hat das auch gar keinen Sinn.
Da drauen bin ich Knig
Und du meine Knigin
Wir zwei fahren irgendwo hin.
Da gibt es Sand
Da gibt es Wind
Da gibt es Wiesen
Die noch Wiesen sind.
Da gibt es Most
Da gibt es Wein
Da bin ich Mensch
Da darf ich mich des Lebens freu’n.
Wir zwei fahren irgendwo hin
Bevor ich zu schwimmen beginn.
Ich werd' im Nichtstun Meister sein
Und du die Meisterin
Wir zwei fahren irgendwo hin.
Wir zwei fahren irgendwo hin
Wo ich ganz allein mit dir bin.
Ich la die Arbeit Arbeit sein
Und pfeif auf den Gewinn
Wir zwei fahren irgendwo hin …
Ich werd' im Nichtstun Meister sein
Und du die Meisterin
Wir zwei fahren irgendwo hin.
Da gibt’s das Meer
Da gibt’s ein Boot
Da gibt es jeden Abend Abendrot.
Da gibt’s Musik
Die auch mal schweigt
Wenn uns der alte Fischer nachts die Sterne zeigt.
Біз бір жерге барамыз
Қайда мен сенімен жалғызбын
Мен жұмысты жұмыс деп қалдырдым
Және жеңіске жетіңіз
Біз бір жерге барамыз.
Біз бір жерге барамыз
Және бұл мүлдем мағынасыз.
Мен ол жерде патшамын
Ал сен менің ханшайымсың
Біз бір жерге барамыз.
Құм бар
Жел бар
шалғындар бар
Бұл әлі де шалғындар.
Міндетті түрде бар
Шарап бар
Мен адаммын
Мен онда өмірден ләззат аламын.
Біз бір жерге барамыз
Мен жүзуді бастамас бұрын.
Мен ештеңе істемейтін шебер боламын
Ал сіз шеберсіз
Біз бір жерге барамыз.
Біз бір жерге барамыз
Қайда мен сенімен жалғызбын
Мен жұмысты жұмыс деп қалдырдым
Және жеңіске жетіңіз
Біз бір жерге барамыз...
Мен ештеңе істемейтін шебер боламын
Ал сіз шеберсіз
Біз бір жерге барамыз.
Мұнда теңіз бар
Қайық бар
Әр кеш сайын күн батады.
Музыка бар
Бұл да кейде үнсіз
Қарт балықшы бізге түнде жұлдыздарды көрсеткенде.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз