Төменде әннің мәтіні берілген Soledad, Jujuy 1941 , суретші - Pedro Aznar аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Pedro Aznar
Cuando me vaya lejos, por caminos de piedra
Buscando de las cumbres la mejor claridad
Con un recuerdo antiguo y una esperanza nueva
Formaré las canciones para mi soledad…
Cuando me vaya lejos, por tierras arribeñas
Y me fatigue el áspero camino del breñal
En el viento que pasa y en la estrella que sueña
Aprenderé canciones para mi soledad…
Y si muero en las sendas, manos desconocidas
Humildemente juntas sus rezos dejarán…
Y algún arriero kolla, señor de lejanías
Cantará sus bagualas para mi soledad.
Мен кетсем, тас жолдармен
Ең жақсы айқындықты шыңдардан іздеу
Ескі естелік пен жаңа үмітпен
Мен өзімнің жалғыздығыма әндер шығарамын ...
Мен алысқа барсам, жоғарыдағы жерлер арқылы
Ал бұтаның өрескел жолы мені шаршатады
Өтетін желде, армандаған жұлдызда
Мен жалғыздығым үшін ән үйренемін ...
Ал соқпақтарда өлсем, белгісіз қолдар
Кішіпейілділікпен дұғаларыңыз кетеді ...
Ал кейбір колла қашыр, қашықтықтардың иесі
Ол менің жалғыздығыма арнап багуаласын жырлайды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз