Төменде әннің мәтіні берілген Alas de la Mañana , суретші - Pedro Aznar аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Pedro Aznar
Doradas alas de la mañana
En la ventana un pentagrama
Se curva al resplandor
La luz resbala, cae en picada
Hacia tu pelo envuelto en trama
Que algún sueño le dejó
Tu cuerpo despertó y tu amor
Flota aún como el ámbar
Como brisa de abril en guirnaldas
Lento beso al partir
Tibias manzanas
Al sol robadas
Mis manos buscan en tus aguas
Que lucen tornasol
Mi cuerpo amaneció
Sabiendo el hondo sabor filigrana
Recorro piel y color avellana
Que la tierra pidió
Labios, sed, cautividad
Mar, vendimia, gravedad
Presagios de cielo
Sal, topacio, voracidad
Almizcle, vaivén, andanada vergel
Turbulencia, aguamiel
El día se durmió
Aplazado al calor, pasionaria
Flor de fuego y rubor, iluminada
Habitada en los dos
Doradas alas de la mañana
Sean las alas de esta mañana
Alas de mi alma
таңның алтын қанаттары
Терезеде пентаграмма
жарқылға қарай қисықтар
Жарық тайып, сөніп қалады
Өріммен оралған шашыңызға қарай
Бір арман оны тастап кетті
Сіздің денеңіз және махаббатыңыз оянды
Ол әлі де кәріптас сияқты қалқып тұрады
Гилляндалардағы сәуір самалы сияқты
Кеткен кезде баяу сүйіңіз
жылы алма
ұрланған күн
Менің қолдарым суларыңды іздейді
бұл жарқыраған лакмус
денем оянды
Терең филигрань дәмін білу
Мен тері және фундук түсі саяхат
деп жер сұрады
ерін, шөлдеу, тұтқын
теңіз, винтаж, гравитация
аспанның белгілері
Тұз, топаз, ашкөздік
Мускус, теңселу, вергель барраж
Турбуленттілік, мид
күні ұйықтап қалды
Жылу кейінге қалдырылды, пассифлора
От пен қызарған гүл, жарықтандырылған
Екеуінде де қоныстанған
таңның алтын қанаттары
Осы таңның қанаты болыңыз
жанымның қанаты
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз