Төменде әннің мәтіні берілген El Ultimo Adios , суретші - Paulina Rubio аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Paulina Rubio
Las calles son mѓЎs grandes
desde que tѓє te has ido,
hay que reconocer que nada me hace bien
porque no puedo verte.
Mis dѓas sin tus noches
sin horas ni minutos,
son un frѓo puѓ±al
que hieren y atraviesan
este corazѓіn.
Por las buenas soy buena
por las malas lo dudo,
puedo perder el alma
por tu desamor
pero no la razѓіn.
Yo soy toda de ley
y te amѓ© te lo juro
Pero valga decirte,
que son mis palabras
el ѓєltimo adios
el ѓєltimo adios…
Aunque vengas de rodillas
y me implores y me pidas
aunque vengas y me llores
que te absuelva y te perdone
Aunque a mi me causes pena
he tirado tus cadenas
y te dedico esta ranchera
por ser el ѓєltimo adios
Aunque vengas a implorarme
a pedir y a suplicarme
aunque vengas y me llores
que te absuelva y te perdone
Aunque a mi me causes pena
hoy yo tiro tus cadenas
y te dedico esta ranchera
por ser el ѓєltimo adios
Көшелері үлкенірек
Сен кеткеннен бері,
Мен үшін ештеңе жақсы емес екенін мойындау керек
өйткені мен сені көре алмаймын.
Сенсіз өткен күндерім
сағатсыз немесе минутсыз,
олар суық қанжар
сол жара және өтеді
бұл жүрек.
Жақсылық үшін мен жақсымын
Мен бұған күмәнданамын,
мен жанымды жоғалтуым мүмкін
сенің жүрегің үшін
бірақ себеп емес.
Мен заңбын
және мен сені жақсы көремін, ант етемін
Бірақ сізге айтқан жөн,
менің сөздерім қандай
соңғы қоштасу
соңғы қоштасу...
Тізерлеп келсең де
Менен жалбарынып, сұра
маған келіп жыласаң да
сені кешіру және кешіру
Сен мені қинасаң да
Мен сенің шынжырыңды лақтырып тастадым
мен бұл ранчераны саған арнаймын
соңғы қоштасу болғаны үшін
Маған жалынуға келсең де
Менен сұрау және жалыну
маған келіп жыласаң да
сені кешіру және кешіру
Сен мені қинасаң да
Бүгін мен сіздің шынжырларыңызды лақтырамын
мен бұл ранчераны саған арнаймын
соңғы қоштасу болғаны үшін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз