Төменде әннің мәтіні берілген Le Jour Où Tu Partiras , суретші - Oxmo Puccino, K-Reen аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Oxmo Puccino, K-Reen
Trop d’femmes et d’hommes s’imaginaient love à la vie
Pauvre, l’avis que je donne?
Prouve-le sans le «mais»
Tous mes espoirs rêvent que ce soit faux
Surtout quand tu chuchotes: «t'inquiète, moi je t’aime ya foy»
Et quand je t’interroge: «qui est-ce au phone ?»
T’hésites à me répondre pour me pondre un truc léger style:
«Quelle pile t’anime?
C’est qu’un ami
J’t’ai dit c’est toi que j’aime !
Les autres?
Pff, c’est toi que j’aime !
C’est que le ciné et le resto pourquoi ça te gêne?
Ce gadget autour de mon cou.
m’en fous, c’est toi que j’aime»
Mais c’est la même promesse de chaque fille à chaque mec
Le même speech pour s’mettre ensemble
Même pour ne plus l'être
Tu vois, à chaque fois que tu me mens
Et qu’on s’embrouille à ces moments
Tu me rappelles ce jour où tu partiras
Dans la magie des premiers jours
On s'était dit des mots d’amour
Qu’en est-il?
Les yeux nous pleurent
Tu n’es qu'à une larme de la haine
Dans la magie des premiers jours
On s'était dit des mots d’amour
Qu’en est-il?
Les yeux nous pleurent
Rien ne dure toujours
Franchement, quand j’pense à mes ex
Rien d’affection, hormis le sexuel
Ce fut formidable au début
Au début c’est souvent formidable, puis ça vire à l’ordinaire
L’amour meurt, on s'écarte, on se dit «merde»
Et les larmes partent, et on se tape comme des chiffons devant les gosses
L’amour, c’est faussement beau, et même moche
À nos amours blessés, qui pleurent au point d’user
Comme une rage cachée.
qui s’enflamme pour tout brûler
Quand tu partiras, j’irai trouver plus loin l’amour en sursis
Sans foi ni loi, l’amour nous tue à coups de haine
À coups de «je t’aime»
Dans la magie des premiers jours
On s'était dit des mots d’amour
Qu’en est-il?
Les yeux nous pleurent
Tu n’es qu'à une larme de la haine
Dans la magie des premiers jours
On s'était dit des mots d’amour
Qu’en est-il?
Les yeux nous pleurent
Rien ne dure toujours
Beaucoup trop laissent la mauvaise personne et regrettent
Jurent sur la vie de leur mère de changer
Esseulés, les jours risquent de s’allonger
Les yeux se laissent aller comme une éponge gorgée d’eau
Assise le coude sur la cuisse, la joue sur la paume
Une goutte glisse de la joue et tombe sur le sol
Elle subit comme celle qui aime quelqu’un qui ne l’aime plus
Son prochain ex-mec vient et lui dit: «ne pleure plus»
Arbre de vie
Mes rimes profondes dans la tristesse sont les racines
Stoppe tout de suite tous ces chichis
Ton doute sur nous deux, poupée, nous assassine
Comme ce jour où tu partiras.
Dans la magie des premiers jours
On s'était dit des mots d’amour
Qu’en est-il?
Les yeux nous pleurent
Tu n’es qu'à une larme de la haine
Dans la magie des premiers jours
On s'était dit des mots d’amour
Qu’en est-il?
Les yeux nous pleurent
Rien ne dure toujours
Көптеген әйелдер мен ер адамдар өздерін өмірге ғашық деп елестететін
Байғұс, мен беретін кеңес?
Оны «бірақ»сыз дәлелдеңіз
Менің барлық үмітім оның жалған екенін армандайды
Әсіресе «уайымдама, мен сені жақсы көремін» деп сыбырлағанда
Ал мен сенен: «Телефондағы бұл кім?» деп сұрағанымда.
Сіз маған жеңіл стильде бірдеңе сұрау үшін жауап беруге тартынасыз:
«Қай үйме сізді жандандырады?
Ол жай ғана дос
Мен сені жақсы көретінімді айттым!
Басқалар?
Пфф, мен сені жақсы көремін!
Тек кинотеатр мен мейрамхана сізді неге мазалайды?
Бұл гаджет менің мойнымда.
Маған бәрібір, мен сені жақсы көремін»
Бірақ бұл әр қыздың әрбір жігітке берген уәдесі
Бірге жиналу үшін бірдей сөз
Тіпті болмау үшін
Көрдің бе, сен маған өтірік айтқан сайын
Ал біз бұл кезде абдырап қаламыз
Сіз маған жоқ болатын күнді еске түсіресіз
Алғашқы күндердің сиқырында
Біз махаббат сөздерін айттық
Ал ше?
Көздеріміз жылайды
Сіз өшпенділіктен бір көз жастасыз
Алғашқы күндердің сиқырында
Біз махаббат сөздерін айттық
Ал ше?
Көздеріміз жылайды
Ештеңе мәңгілік емес
Шынымды айтсам, бұрынғы достарымды ойласам
Жыныстық қатынастан басқа махаббат сезімі жоқ
Басында керемет болды
Бастапқыда бұл жиі тамаша, содан кейін ол қарапайымға айналады
Махаббат өледі, біз адасамыз, «боқ» дейміз
Ал көз жасы ағып, балалардың көзінше шүберектей тепкілейміз
Махаббат жалған әдемі, тіпті ұсқынсыз
Тозығы жеткенше жылайтын жаралы махаббаттарымызға
Жасырын ашу сияқты.
бұл бәрін өртеп жіберу үшін тұтанады
Сіз кеткенде, мен қарызға алған уақытта махаббатты табу үшін одан әрі барамын
Заңсыз махаббат бізді жек көрушілікпен өлтіреді
"Мен сені сүйемін"
Алғашқы күндердің сиқырында
Біз махаббат сөздерін айттық
Ал ше?
Көздеріміз жылайды
Сіз өшпенділіктен бір көз жастасыз
Алғашқы күндердің сиқырында
Біз махаббат сөздерін айттық
Ал ше?
Көздеріміз жылайды
Ештеңе мәңгілік емес
Тым көп адам дұрыс емес адамды тастап, өкінеді
Аналарының өмірін өзгертуге ант етіңіз
Жалғыздық, күндер ұзарып кетуі мүмкін
Көздер су басқан губка сияқты босап кетеді
Шынтақпен жамбасқа, щекке алақанға отыру
Бетінен бір тамшы сырғып, жерге түседі
Ол өзін сүймейтін адамды сүйетін адам сияқты қиналады
Оның келесі бұрынғы жігіті келіп, "енді жылама" дейді.
Өмір ағашы
Менің мұңдағы терең рифмаларым – тамырлар
Бұл әбігердің бәрін қазір тоқтатыңыз
Қуыршақ, екеумізге деген күдігің бізді өлтіреді
Сен кететін күн сияқты.
Алғашқы күндердің сиқырында
Біз махаббат сөздерін айттық
Ал ше?
Көздеріміз жылайды
Сіз өшпенділіктен бір көз жастасыз
Алғашқы күндердің сиқырында
Біз махаббат сөздерін айттық
Ал ше?
Көздеріміз жылайды
Ештеңе мәңгілік емес
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз