Төменде әннің мәтіні берілген Guérilla , суретші - Oxmo Puccino аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Oxmo Puccino
Ça commence par un blouson, une femme
Ou un morceau de shit comme dans chaque cité
Si je mens?
Demande à la police…
Le style de tristes histoires
Qui alimentent les bancs publics, les squares
Retransmises vite pendant les visites au parloir
A croire que le Shaitan tourne, puis un jour voilà notre tour
Je leur avais dit de pas cogner Koukou
Koukou habite la cité d'à côté donc on se connaît
Font de la monnaie, après ils iront dire qu’on les jalousait
Ont-ils raison?
Bref, ta gueule
La justice est morte, ma gueule
On s’en tape et on a mille guns
Eux en avaient qu’un seul, passèrent
Firent des étincelles, en laissèrent un par terre
On a les nerfs sur la vie de ma tess'
Nos familles manifestèrent et nous on remplit les holsters
On a chopé la guérilla…
C’est la guérilla
On ne sait jamais quand ça arrive
C’est la guérilla
On ne sait jamais quand ça fini
C’est la guérilla
On ne sait jamais qui va guérir
C’est la guérilla
Ол курткадан, әйелден басталады
Немесе әрбір қаладағыдай хэштің бір бөлігі
Өтірік айтсам?
Полициядан сұраңыз...
Қайғылы әңгімелердің стилі
Қоғамдық орындықтарды, алаңдарды тамақтандыратын
Салонға бару кезінде тез қайта жіберіледі
Шайтан айналатын сияқты, бір күні бізге де келеді
Мен оларға Коукуды ұрмаңдар дедім
Коуко көрші үйде тұрады, сондықтан біз бір-бірімізді танимыз
Өзгертіңіз, содан кейін олар біз оларды қызғандық дейді
Олар дұрыс па?
Әйтеуір, үндеме
Әділдік өлді, бетім
Бізге мән бермейміз және бізде мың мылтық бар
Олардың біреуі ғана болды, өтті
Ұшқын шашып, бірін жерге қалдырды
Менің тестімнің өмірінде бізде жүйке бар.
Отбасыларымыз қарсылық танытып, қапшықтарды толтырдық
Біз партизандарды ұстадық...
Бұл партизан
Оның қашан болатынын ешқашан білмейсің
Бұл партизан
Оның қашан бітетінін ешқашан білмейсің
Бұл партизан
Сіз кімнің емдейтінін ешқашан білмейсіз
Бұл партизан
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз