Mižerja - Oliver Dragojevic
С переводом

Mižerja - Oliver Dragojevic

  • Альбом: 100 Originalnih Pjesama

  • Шығарылған жылы: 2012
  • Тіл: хорват
  • Ұзақтығы: 3:10

Төменде әннің мәтіні берілген Mižerja , суретші - Oliver Dragojevic аудармасымен

Ән мәтіні Mižerja "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Mižerja

Oliver Dragojevic

Оригинальный текст

I bez zlata i bez luši

Sva su blaga ti u duši

Kad ogrije te jubav,

Puno sunca i tepline,

Pa se srce nebu vine,

U ditinjstvu bez suza.

Malo šoldi, puno vire,

U toj jubavi bez mire,

I vagun dobre voje,

U kantunu puno mista,

Misal je ka arja čista,

Pa pišen pisme svoje.

Mižerja, mižerja…

Mižerja, mižerja…

Viruj, viruj, pismo moja,

Ti jedina znaš di san ostavi dušu,

Miruj, miruj, pismo moja,

Jer kasno je sad, ladni vitri već pušu…

Mižerja, mižerja,

Tek pusta mižerja…

Kad bi partile ferate,

Strepija san, «stari», za te,

Ta briga se ne gasi.

Zgrbjena si, majko, stala,

Bjankariju tuju prala,

Pobilile ti vlasi.

Jedna pisma iz đardina

Smantala je vašeg sina,

On cili vik je slidi,

Zlatnin nožen posrid srca

Probola ga, neka grca,

Nek cili šug iscidi.

Mižerja, mižerja…

Mižerja, mižerja…

Viruj, viruj, pismo moja,

Ti jedina znaš kako boli lipota,

Miruj, miruj, pismo moja,

Jer vidit ćeš kad zbrojiš konte života —

Mižerja, mižerja,

Tek pusta mižerja.

Перевод песни

Және алтынсыз және лушисіз

Барлық қазына сенің жан дүниеңде

Махаббат сені жылытқанда,

Күн мен жылу көп,

Осылайша көктің жүрегі көтеріледі,

Көз жасынсыз балалық шақта.

Кішкене боқ, көп қайнап,

Тыныштықсыз махаббатта,

Жақсы соғыс вагоны,

Кантонда көп жерлер бар,

Ой таза,

Сондықтан ол хаттарын жазды.

Сараң, сараң...

Сараң, сараң...

Айналаң, бұралаң, менің хатым,

Арманның жанды қайда қалдыратынын сен ғана білесің,

Демал, демал, хатым,

Қазір кеш болғандықтан, суық жел соғып тұр...

Сараң, сараң,

Аздап жүгіру…

Егер сіз ферратаны тойласаңыз,

Strepija san, «stari», za te,

Бұл алаңдаушылық сөнген жоқ.

Еңкейіп қалдың, ана, тоқта,

Бжанкаридің шетелдік кірлері,

Шашыңыз ақ.

Бақшадан бір хат

Ол сенің ұлыңды ойлады,

Ол цили вик - бұл слайд,

Жүрек ортасында алтын табан

Ол оны пышақтады, оны қысып жіберді,

Чили шугу сығып алсын.

Сараң, сараң...

Сараң, сараң...

Айналаң, бұралаң, менің хатым,

Липотаның қаншалықты ауыр екенін сіз ғана білесіз,

Демал, демал, хатым,

Өйткені өмірдің есептерін қосқанда көресің -

Сараң, сараң,

Тек қасіреттен арылыңыз.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз