
Төменде әннің мәтіні берілген Sreća , суретші - Oliver Dragojevic, Gibonni аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Oliver Dragojevic, Gibonni
Sreća, da sam slobodan od želja
I više nemam slabosti ni za ljubav hrabrosti
Sreća, niti ima niti treba
K’o će me očarati, pa me razočarati
Našao sam mir na slobodi
U praznoj postelji i hladnoj sobi
I kako to opisati?
Ne mogu od sreće disati
Našao sam mir na drugoj strani
Nemam osjećaj da netko fali
Kako to opisati?
Ne mogu od sreće disati
Sad sam slobodan od želja
I nema smisla sanjati
Na ljude se oslanjati
Sreća, držat će mi leđa
Sad imam život i svoju slobodu
I imam druge koje dođu i odu
Našao sam mir na slobodi
U tuđoj postelji i tuđoj sobi
Kako to opisati?
Ne mogu od sreće disati
Našao sam mir na drugoj strani
Nemam osjećaj da netko fali
Kako to opisati?
Ne mogu od sreće disati
Više nemam slabosti ni za ljubav hrabrosti
Sreća
Бақытымызға орай, мен қалаулардан адамын
Ал батылдыққа деген сүйіспеншілігімде енді әлсіздік жоқ
Бақытымызға орай, қажеттілік те, қажеттілік те жоқ
Кім мені сиқырлайды, содан кейін көңілімді қалдырады
Мен еркіндікте тыныштық таптым
Бос төсекте және салқын бөлмеде
Және оны қалай сипаттауға болады?
Мен бақыттан дем ала алмаймын
Мен басқа жақтан тыныштық таптым
Менде біреу жетіспейді деген сезім жоқ
Оны қалай сипаттауға болады?
Мен бақыттан дем ала алмаймын
Енді мен қалаулардан құтылдым
Ал армандаудың мәні жоқ
Адамдарға сену
Бақытымызға орай, ол менің арқамды ұстайды
Енді менің өмірім де, еркіндігім де бар
Менің басқаларым келіп, кететіндер бар
Мен еркіндікте тыныштық таптым
Біреудің төсегінде және біреудің бөлмесінде
Оны қалай сипаттауға болады?
Мен бақыттан дем ала алмаймын
Мен басқа жақтан тыныштық таптым
Менде біреу жетіспейді деген сезім жоқ
Оны қалай сипаттауға болады?
Мен бақыттан дем ала алмаймын
Менде батылдықты сүйетін әлсіздік жоқ
Бақыт
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз