Төменде әннің мәтіні берілген Apvij Rokas , суретші - Olga Rajecka аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Olga Rajecka
Apvij rokas ap kaklu, ieklausies — auļo pulss
Nerunā šobrīd, vārdi kā akmeņi neveikli būs
Sildies pie manam lupām vēl mirkli un tad — laiks iet
Naksnīgā salā sniegs nočirkst kā aizlauzts zieds
Caur baltu puteni klūpot, pulss aizkusis elš
Caur vai ap tavu dzīvi zogas mans ceļš
Caur vai ap tavu dzīvi zogas mans ceļš
Cirtaina čigāniete smiedamās kārtis jauc
Uzliec rublīti, mīļā, pateikšu, kā viņu sauc
Caur baltu puteni klūpot, pulss aizkusis elš
Caur vai ap tavu dzīvi zogas mans ceļš
Caur vai ap tavu dzīvi zogas mans ceļš
Қолдарыңызды мойныңызға орап, импульсті тыңдаңыз
Енді сөйлеме, тас сияқты сөздер ыңғайсыз болады
Менің үлкейткіш әйнегімде біраз уақыт ұстаңыз, содан кейін уақыт өтеді
Түнгі аралда қар үзілген гүлдей жарқырайды
Аппақ бораннан сүрініп, тамыр соғысы соғып тұр
Сіздің өміріңіз арқылы немесе айналасында менің жолымды ұрлайды
Сіздің өміріңіз арқылы немесе айналасында менің жолымды ұрлайды
Бұйра шашты сыған әйел күліп отырып карталарын араластырады
Оған рубль сал, жаным, мен саған оның атын айтамын
Аппақ бораннан сүрініп, тамыр соғысы соғып тұр
Сіздің өміріңіз арқылы немесе айналасында менің жолымды ұрлайды
Сіздің өміріңіз арқылы немесе айналасында менің жолымды ұрлайды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз