Төменде әннің мәтіні берілген Тишина , суретші - Ольга Арефьева, Ковчег аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ольга Арефьева, Ковчег
Если ты незрячим станешь,
если я немою стану, —
нам останутся руки
и тишина.
И тишина, и тишина,
Руки и тишина.
И когда ты станешь старым
и когда я стану старой
нам останутся губы
и тишина.
И когда тебя не станет,
и когда меня не станет,
всё же мы будем рядом
в той тишине.
И когда ты вновь воскреснешь,
и когда я вновь воскресну,
будем мы любить друг друга
в той тишине.
И когда уже не будет
ничего, нигде, вовеки
будет любви молчаньем
та тишина.
Соқыр болып қалсаң,
Мен мылқау болсам, -
қолымыз болады
және тыныштық.
Және үнсіздік және үнсіздік
Қолдар және үнсіздік.
Ал қартайғанда
және мен қартайғанда
ерніміз болады
және тыныштық.
Ал сен кеткенде,
ал мен кеткенде,
сонда да біз сонда боламыз
сол тыныштықта.
Ал сіз қайтадан көтерілгенде
мен қайта тұрғанда,
біз бір-бірімізді жақсы көреміз
сол тыныштықта.
Ал енді ешқашан болмайды
ештеңе, еш жерде, мәңгілік
махаббат үнсіздік болады
сол тыныштық.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз