Төменде әннің мәтіні берілген Телеграмма , суретші - Олег Митяев аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Олег Митяев
Собака свернулась клубком
И думает: «Вот и зима…».
Темно за окном, но дворник скребком
Настойчиво будит дома.
Темно за окном, но дворник скребком
Настойчиво будит дома.
Такая картина в другом,
В чужом государстве с утра,
А в нашем отечестве что-то не то
С надеждой и верой пока.
И только с любовью у нас
В большой непутевой стране
Всегда хорошо, и этот запас
Уже отразился на мне.
Лишь только задую свечу,
В окне заскучавшем ночном
Тотчас получу по солнца лучу
От вас телеграмму с цветком.
Ит бүгіліп қалды
Ал ол: «Міне, қыс келді...» деп ойлайды.
Терезенің сыртында қараңғы, бірақ тазалаушы қырғыш
Үйде тынымсыз оянады.
Терезенің сыртында қараңғы, бірақ тазалаушы қырғыш
Үйде тынымсыз оянады.
Басқада осындай сурет
Таңертең шетелде,
Ал біздің елде бірдеңе дұрыс емес
Әзірге үміт пен сеніммен.
Бізде тек махаббатпен
Үлкен бақытсыз елде
Әрқашан жақсы және бұл қор
Қазірдің өзінде мен туралы ойланып қалды.
Мен жай ғана шамды сөндіремін
Жалықтырған түнгі терезеде
Мен бірден күн сәулесін аламын
Сізден гүл бар жеделхат.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз