Ночная прогулка - Олег Митяев
С переводом

Ночная прогулка - Олег Митяев

Альбом
Крепитесь, люди, скоро лето!
Год
2015
Язык
`орыс`
Длительность
169140

Төменде әннің мәтіні берілген Ночная прогулка , суретші - Олег Митяев аудармасымен

Ән мәтіні Ночная прогулка "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Ночная прогулка

Олег Митяев

Оригинальный текст

Какую ночь, увы, проспали мы сегодня!

И сколько предстоит ещё нам потерять ночей!

На улицах Москвы так тихо и спокойно,

И никого, и только снег кружит у фонарей.

Я знаю, что когда-то

Ты проснёшься виновато

И тихонько выйдешь погулять,

И мы пойдём по Москве под этим снегом…

Наряженный бульвар устанет плыть под нами,

Где стоя спят троллейбусы, как белые слоны,

Уснувшие дома окутаются снами,

И никого, и только ночь, и снег, и только мы…

Ты тихонько выйдешь погулять,

И мы пойдём по Москве под этим снегом…

Перевод песни

Не деген түн, ау, бүгін түнде ұйықтадық!

Тағы қанша түнді жоғалтуымыз керек!

Мәскеу көшелерінде тыныш және тыныш,

Көше шамдарының айналасында ешкім жоқ, тек қар айналады.

Мен мұны бір кездері білемін

Сіз кінәлі болып оянасыз

Үнсіз серуендеуге шығыңыз,

Ал біз осы қардың астында Мәскеуді аралаймыз...

Киінген бульвар астымызда жүзуден шаршайды,

Тұрған троллейбустар ақ пілдер сияқты ұйықтайтын жерде,

Үйде ұйықтап арманға оранатын болады,

Ешкім де, тек түн де, қар да, тек біз...

Үнсіз қыдыруға шығасың,

Ал біз осы қардың астында Мәскеуді аралаймыз...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз