Төменде әннің мәтіні берілген Не тишина... немота... , суретші - Олег Митяев аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Олег Митяев
Не тишина — немота.
Усталость и ломота:
голова, голова болит.
Ветер в листве.
Ветер волосы шевелит
на больной голове.
Пой же, поэт,
новой зимы приход.
Без ревности, без
боли, пой на ходу,
ибо время в обрез,
белизну, наготу.
Пой же, поэт,
тело зимы, коль нет
другого в избе.
Зима мила и бела.
Но нельзя догола
раздеваться тебе.
Тыныштық емес – мылқаулық.
Шаршау және ауырсыну:
басы, басы ауырады.
Жапырақтардағы жел.
Жел шашты араластырады
ауырған басында.
Ән айт, ақын
жаңа қыс келеді.
Қызғанышсыз, жоқ
ауырсыну, ән айту,
өйткені уақыт аз,
ақтық, жалаңаштық.
Ән айт, ақын
қыстың денесі, егер жоқ болса
басқасы саятшылықта.
Қыс тәтті және ақ.
Бірақ жалаңаш жүруге болмайды
сені шешіндіріп.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз