Төменде әннің мәтіні берілген La Bellezza , суретші - Niccolò Fabi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Niccolò Fabi
Sai che il giorno s’impara
Ed è subito sera salutiamoci
Sai che chi si ferma è perduto
Ma si perde tutto chi non si ferma mai
Sai che è ben poca certezza
Ma spesso consola e rischiara
È profumo e candela la bellezza
Sai che un fatto convince
Più di ogni pensiero tocchiamoci
Sai che chi di notte non dorme
Consuma più in fretta il tempo che ha
Non si smette di fumare
In un giorno qualunque
Anche il vuoto si apprezza
È meraviglia perversa la bellezza
Eppure ci manca sempre qualcosa
In fondo ci manca sempre qualcosa
Sai che c'è chi non si ferisce
Ma s’infastidisce soltanto
Così vedere una stella di giorno
Come un’ombra di notte salva dalla realtà
Sei di passaggio godi il tuo turno
Anche se c'è chi disprezza
È un’amante fedele la bellezza
Eppure ci manca sempre qualcosa
La vita è una corsa meravigliosa
Eppure ci manca sempre qualcosa
Күннің үйренетінін білесің
Ал енді кеш болды қоштасайық
Кім тоқтаса, сол жоғалатынын білесің
Бірақ ешқашан тоқтамайтын адам бәрі жоғалады
Сенімділік өте аз екенін білесіз
Бірақ ол көбінесе жұбатып, ағартады
Сұлулық - бұл хош иіс пен шам
Бір факт сендіретінін білесіз
Кез келген ойдан гөрі, бір-бірімізге қол тигізейік
Түнде кім ұйықтамайтынын білесің
Ол бар уақытты тезірек жұмсайды
Сіз темекі шегуді тоқтатпайсыз
Кәдімгі күнде
Бостық та бағаланады
Сұлулық - бұл бұрыс ғажайып
Дегенмен біз әрқашан бір нәрсені жоғалтып аламыз
Өйткені, бізге әрқашан бір нәрсе жетіспейді
Білесің бе, ауырмайтындар бар
Бірақ бұл жай ғана оны ашуландырады
Сондықтан күндіз жұлдызды қараңыз
Түнгі көлеңке сияқты, ол сізді шындықтан құтқарады
Сіз өтіп жатырсыз, кезегіңізден рахат алыңыз
Менсінетіндер болса да
Сұлулық - адал ғашық
Дегенмен біз әрқашан бір нәрсені жоғалтып аламыз
Өмір - бұл тамаша сапар
Дегенмен біз әрқашан бір нәрсені жоғалтып аламыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз