Төменде әннің мәтіні берілген Nusiam , суретші - Найк Борзов аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Найк Борзов
Дай мне проверить прочность твоих ресниц, прозрачность глаз
Я изучил состав твоих слёз, и написал об этом рассказ
Во всех журналах мира, его издали на всех языках
И ты теперь плачешь каждый день, и режешь вены на руках
Перерезая горло своё, ты вспоминаешь о том, что есть я
И при этой мысли всегда из-под юбки твоей выползает змея
Мозг твой — враг твоих слов, сердце твоё по венам гонит раствор
Белый раствор мышьяка, смотри, как прекрасна луна
Похожая на чьё-то лицо.
На чьё дай Бог вспомнить.
Ах!
Да на твоё!
Когда ты увидела смерть, заглянувшую в наше окно
Солнце тоже лицо, но мы не знаем этого
Нам не видно его из-за яркого света в глазах
Смотри, как светит Солнце, смотри, как тают облака
Погода будет, как никогда: легка, тепла, и нежна
Лишь только лёгкий ветер, шалун, отбившийся от зимних туч
Волнует волосы твои и мои.
Лежим в гробу мы вместе ну и пусть…
Кірпігіңнің беріктігін, көзіңнің мөлдірлігін сынап көрейін
Көз жасыңыздың құрамын зерттеп, сол туралы әңгіме жаздым
Әлемнің барлық журналдарында ол барлық тілдерде жарияланды
Ал енді күнде жылап, қолдарыңыздағы тамырларды кесіп аласыз
Тамағын кесіп, менің екенімді есіңе түсіресің
Ал бұл ойда етегіңіздің астынан жылан шығады
Миың – сөзіңнің жауы, Жүрегің тамырың арқылы шешім шығарады
Мышьяктың ақ ерітіндісі, қараңдаршы, ай қандай әдемі
Біреудің бетіне ұқсайды.
Кімді Алла еске алсын.
О!
Иә сенікі!
Тереземізден ажалды көргенде
Күн де жүз, бірақ біз мұны білмейміз
Көзіндегі жарқыраған сәуледен біз оны көре алмаймыз
Күннің нұрын бақылаңыз, бұлттардың еруін қараңыз
Ауа-райы бұрын-соңды болмағандай болады: жеңіл, жылы және жұмсақ
Жеңіл жел, тентек, қысқы бұлттан адасқан
Шашыңызды да, менің шашымды да толқытады.
Біз бірге табытта жатырмыз, солай болсын...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз