El Hombre Que Casi Conoció a Michi Panero - Nacho Vegas
С переводом

El Hombre Que Casi Conoció a Michi Panero - Nacho Vegas

Год
2007
Язык
`испан`
Длительность
345700

Төменде әннің мәтіні берілген El Hombre Que Casi Conoció a Michi Panero , суретші - Nacho Vegas аудармасымен

Ән мәтіні El Hombre Que Casi Conoció a Michi Panero "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

El Hombre Que Casi Conoció a Michi Panero

Nacho Vegas

Оригинальный текст

Y unos me llaman chaval

Y otros me dicen caballero

Alguno no se ha querido pronunciar

Yo una vez tuve un amor

Pero si he de ser sincero

Dije «no» en el altar

Y cuando digo no es no

Fracasé una vez, fracasé diez mil

Y aun así alzo mi copa hacia el cielo

En un brindis por el hombre de hoy

Y por lo bien que habita el mundo

¡Mirad, las niñas van cantando!

(Niñas): Shalalaralalá…

Y no me habléis de eternidad.

No me habléis de cielos ni de infiernos.

¿No veis que yo le rezo a un dios que me prometió que cuando esto acabe no

habrá nada más?

Fue bastante ya…

Nunca fui en nada el mejor

Tampoco he sido un gran amante

Más de una lo querrá atestiguar

Pero si algo hay capital

Algo de veras importante

Es que me voy a morir

Y cuando digo voy es que voy

Lo he pasado bien, y casi conocí en

Una ocasión a Michi Panero

Y es bastante más de lo que jamás

Soñaríais en mil vidas

¡Mirad, las niñas van cantando!

(Niñas): Shalalaralalá…

Dejadme preguntar: ¿Es esto el final?

Y si es así, decid: ¿Me vais a extrañar?

¡Ah, veo que asentís pero yo sé que no!

Qué lástima, no dejaré

Nadie a quien transmitir mi sabia;

Consideré insensato procrear

Y diréis de mí que soy

Un viejo verde y cascarrabias

Y diréis muy bien

Y cuando digo bien es bien

¡Largo ya de aquí!

¿Qué queréis de mí?

¿Es mi alma o es mi dinero?

Si de uno carezco y la otra es

Una anomalía en esta vida

¡Mirad, las niñas van cantando!

(Niñas): Shalalaralalá…

¡Y unos me llaman chaval, y otros me dicen caballero!

¡Alguno declinó mi oferta

para hablar!

¡Yo una vez tuve un gran amor, pero si os he de ser sincero dije «no» en el mismo altar, y cuando digo no quiero decir que no!

He bebido bien, y casi conocí en

Una ocasión a Michi Panero

Y ahora brindo en paz por la humanidad

Y por lo bien que habita el mundo

¡Escuchad, os lo diré cantando!

(Viejo): Shalalaralalá…

Has… ta… nun… ca…

Перевод песни

Ал кейбіреулер мені бала деп атайды

Ал басқалары мені джентльмен деп атайды

Біреу айтқысы келмеді

Менде бір кездері махаббат болды

Бірақ егер мен шыншыл болуым керек болса

Мен құрбандық үстелінде «жоқ» дедім

Ал мен жоқ десем, ол жоқ

Мен бір рет сәтсіздікке ұшырадым, мен он мыңды алмадым

Сонда да мен стақанымды аспанға көтеремін

Бүгінгі адамға арналған тост

Және әлем қаншалықты жақсы өмір сүреді

Қараңызшы, қыздар ән айтып жатыр!

(Қыздар): Шалаларалала...

Ал маған мәңгілік туралы айтпа.

Маған жұмақ пен тозақ туралы айтпа.

Көрмейсің бе, мен бір құдайға жалбарынамын, ол маған бұл біткен соң жасамаймын деп уәде берді

тағы бірдеңе бола ма?

Бұл жеткілікті болды ...

Мен ешқашан ештеңеде үздік болған емеспін

Мен де керемет ғашық болған емеспін

Оған бірнеше адам куә болғысы келеді

Бірақ егер бірдеңе капитал болса

шынымен маңызды нәрсе

Бұл менің өлетінім

Ал мен барамын десем, барамын

Мен уақытты жақсы өткіздім және кездесіп қалдым

Мичи Панероға мүмкіндік

Және бұл бұрынғыдан әлдеқайда көп

мыңдаған өмірді армандайтын едің

Қараңызшы, қыздар ән айтып жатыр!

(Қыздар): Шалаларалала...

Мен сұрайын: бұл соңы ма?

Егер солай болса, айтыңыз: Мені сағынасыз ба?

О, мен сенің бас изеп тұрғаныңды көремін, бірақ сенің жоқ екеніңді білемін!

Қандай өкінішті, мен кетпеймін

Менің даналығымды жеткізетін ешкім жоқ;

Мен ұрпақ қалдыруды ақымақтық деп санадым

Ал сен мен туралы айтасың

Лас қарт пен қаракөз

Ал сіз өте жақсы айтасыз

Ал мен жақсы десем, жақсы

Кет бұл жерден!

Саған менен не керек?

Бұл менің жаным ба, әлде ақшам ба?

Маған біреуі жетіспесе, екіншісі жетіспесе

Бұл өмірдегі аномалия

Қараңызшы, қыздар ән айтып жатыр!

(Қыздар): Шалаларалала...

Ал мені біреулер ұл дейді, ал басқалары джентльмен дейді!

Біреу менің ұсынысымнан бас тартты

сөйлесу!

Мен бір кездері үлкен махаббатқа ие болдым, бірақ шынымды айтсам, мен сол құрбандық үстелінде «жоқ» дедім, ал жоқ десем, жоқ дегенім!

Мен жақсы ішіп алдым, кездесіп қалдым

Мичи Панероға мүмкіндік

Енді мен адамзат үшін тыныштық үшін тост жасаймын

Және әлем қаншалықты жақсы өмір сүреді

Тыңда, мен саған ән айтайын!

(Қария): Шалаларалала...

Кездескенше…

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз