Төменде әннің мәтіні берілген Огонь Прометея , суретші - Муслим Магомаев, Оскар Борисович Фельцман аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Муслим Магомаев, Оскар Борисович Фельцман
Припев:
Дари огонь, как Прометей!
Дари огонь, как Прометей!
И для людей
Ты не жалей
Огня души своей!
Человек на земле,
Как цветок по зиме, —
Без тепла он не может ни дня.
Пусть тебе не знаком,
Поделись с ним табаком,
Пригласи посидеть у огня.
Припев:
Дари огонь, как Прометей!
Дари огонь, как Прометей!
И для людей
Ты не жалей
Огня души своей!
И, согретый тобой,
Пронесет тот огонь
Новый друг сквозь года и дожди.
Всем, кому тяжело,
Он отдаст свое тепло,
Тот огонь, что зажег ты в груди.
Припев:
Дари огонь, как Прометей!
Дари огонь, как Прометей!
И для людей
Ты не жалей
Огня души своей!
Не грусти, человек,
Что недолог твой век,
Знай, что ты не напрасно сгорел.
Ветер след твой не стер,
Коль души твоей костер
Хоть кого-то лишь раз обогрел.
Припев: Дари огонь, как Прометей!
Дари огонь, как Прометей!
И для людей
Ты не жалей
Огня души своей!
Хор:
Прометей сияқты от беріңіз!
Прометей сияқты от беріңіз!
Ал адамдар үшін
Өкінбе
Жаныңның оты!
Жердегі адам
Қыста гүл сияқты, -
Жылусыз бір күн де өмір сүре алмайды.
Білмесін
Онымен темекі бөлісіңіз
Мені от басына отыруға шақырыңыз.
Хор:
Прометей сияқты от беріңіз!
Прометей сияқты от беріңіз!
Ал адамдар үшін
Өкінбе
Жаныңның оты!
Және сені жылытты
Мына отты алып жүр
Жылдар мен жаңбыр арқылы жаңа дос.
Қиын кездескендердің барлығына
Ол жылуын береді,
Кеудеде жаққан отыңды.
Хор:
Прометей сияқты от беріңіз!
Прометей сияқты от беріңіз!
Ал адамдар үшін
Өкінбе
Жаныңның оты!
Ерке мұңайма
Жасың қысқа деп,
Босқа жанбағаныңды біл.
Жел ізіңді өшірмеді,
Жаның жанып тұрса
Бір рет болса да біреуді жылытып жіберді.
Қайырмасы: Прометейдей от бер!
Прометей сияқты от беріңіз!
Ал адамдар үшін
Өкінбе
Жаныңның оты!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз