Төменде әннің мәтіні берілген Синяя вечность , суретші - Муслим Магомаев, Российский Государственный Симфонический Оркестр Кинематографии аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Муслим Магомаев, Российский Государственный Симфонический Оркестр Кинематографии
Море вернулось говором чаек,
Песней прибоя рассвет пробудив.
Сердце, как друга - море встречает.
Сердце, как песня - летит из груди.
О, море, море, преданным скалам
Ты ненадолго подаришь прибой.
Море, возьми меня в дальние дали
Парусом алым вместе с собой.
Грустные звезды в поисках ласки
Сквозь синюю Вечность летят до Земли.
Море навстречу в детские сказки
На синих ладонях несет корабли.
О, море, море, преданным скалам
Ты ненадолго подаришь прибой.
Море, возьми меня в дальние дали
Парусом алым вместе с собой!
С собой!
О, море, море, преданным скалам
Ты ненадолго подаришь прибой...
Море, возьми меня в дальние дали
Парусом алым вместе с собой!
С собой!
С собой!
Возьми с собой!
Теңіз шағалалардың дауысымен оралды,
Серфингтің әні таңды оятты.
Жүрек, дос болып – теңіз кездеседі.
Жүрек, әндей – көкіректен ұшады.
О, теңіз, теңіз, арнаулы тастар
Сіз біраз уақыт серфинг жасайсыз.
Теңіз, мені алысқа апар
Сізбен қызыл желкен.
Сүйіспеншілік іздеген қайғылы жұлдыздар
Көк Мәңгілік арқылы олар Жерге ұшады.
Балалар ертегілеріндегі теңізді қарсы алу
Көгілдір алақандарда кемелерді алып жүреді.
О, теңіз, теңіз, арнаулы тастар
Сіз біраз уақыт серфинг жасайсыз.
Теңіз, мені алысқа апар
Сізбен бірге қызыл желкен!
Сенімен!
О, теңіз, теңіз, арнаулы тастар
Сіз біраз уақыт серфинг жасайсыз ...
Теңіз, мені алысқа апар
Сізбен бірге қызыл желкен!
Сенімен!
Сенімен!
Өзіңізбен бірге алыңыз!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз