
Төменде әннің мәтіні берілген Come è bello far l'amore quando è sera , суретші - Massimo Ranieri аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Massimo Ranieri
Chi per fa l’amore
Col salotto e il separè
Chi se scieglie l’ombra
Profumata di un caffè
Mentre c'è da dì
Che a me piace amoreggià
Per le strade in libertà
Quanno poi tramonta il sole
Sò più dolci le parole
A tu per tu
Come è bello far l’amore quando è sera
Core a core con una pupa che è sincera
E le stelle che ce guardano lassù
Nun sò belle come l’occhi
Che ci’hai tu
Luce bianca dormiveglia ad un lampione
Che t’insegna dove tu te poi bacià
Speciarmente fra le rose a primavera
Come è bello far l’amore quando è sera
E se un vigile me chiede
«Lei che fa?»
Gli a risponne: «E' casa mia, che nun lo sà?»
L’ho innarzata con i sogni sta casetta
E se qui
La pupa mia me vè a truvà
Speciarmente fra le rose a primavera
Come è bello far l’amore
Come è bello far l’amore
Quando è sera
Кімге ғашық болады
Қонақ бөлмесі мен стендпен
Көлеңкені кім таңдайды
Кофемен хош иісті
Күннен бері бар
Маған флирт жасау ұнайды
Көшеде еркіндікте
Содан кейін күн батқанда
Мен тәтті сөздерді білемін
Бетпе бет
Кеш батқанда ғашық болу қандай әдемі
Шынайы сәбимен өзегі
Бізді сол жерде бақылап тұрған жұлдыздар
Олар көз сияқты әдемі емес
Сенде не бар?
Көше шамының жанында жартылай ұйықтап жатқан ақ жарық
Бұл сізге қай жерде сүйетініңізді үйретеді
Әсіресе көктемде раушан гүлдерінің арасында
Кеш батқанда ғашық болу қандай әдемі
Ал егер мені полиция қызметкері сұраса
«Сен не істеп жатырсың?»
Ол: «Бұл менің үйім, кім біледі?» деп жауап берді.
Мен оны осы кішкентай үй туралы армандармен безендірдім
Осында болса ше
Менің қуыршақ мені және трува
Әсіресе көктемде раушан гүлдерінің арасында
Ғашық болу қандай әдемі
Ғашық болу қандай әдемі
Кеш болған кезде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз