Төменде әннің мәтіні берілген Adagio veneziano , суретші - Massimo Ranieri аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Massimo Ranieri
Chi dice non t’amo pi?
forse io, forse invece sarai tu
la stagione dell’amore?
gi?
finita sai
sciolgo le tue dita e la tua mano impaurita mi domanda: che farai?
ma?
proprio vero che son io
quel pazzo che ti dice addio
ma?
proprio vero che oggi me ne andr?
via da te.
Il giardino ingiallir?
senza chi pianta l’erba dell’amore
ma domani bene o male il sole sorger?
questa nostra vita sembra ferma e invece va, invece va, invece va.
Piccola foglia addio,?
inverno sai
e a primavera quando ti strappai
non c’era il vento e invece adesso c'?
fra di noi.
la stagione dell’amore?
finita gi?
questa nostra vita sembra ferma e invece va, invece va, invece va
piccola foglia addio?
inverno sai
e a primavera quando ti strappai
non c’era il vento e invece adesso c'?
fra di noi.
(Grazie a maru per questo testo)
Мен сені енді сүймеймін деп кім айтты?
мүмкін мен, мүмкін оның орнына сен боларсың
махаббат маусымы?
қазірдің өзінде
артық сен білесің
Мен саусақтарыңды шешіп жатырмын, сенің үрейленген қолың менен: не істейсің?
бірақ?
бұл мен екені рас
сенімен қоштасатын анау жынды
бірақ?
бүгін баратыным рас па?
сенен алыс.
Бақ сарғайып кете ме?
махаббат шөбін еккендерсіз
бірақ ертең жақсы ма, жаман ба, күн шығады ма?
бұл өміріміз бір орнында тұрып, орнына кетеді, орнына кетеді, орнына кетеді.
Қош бол кішкентай жапырақ,?
қысты білесің
ал көктемде мен сені жыртқанда
жел болған жоқ, бірақ қазір бар ма?
арамызда.
махаббат маусымы?
бітті?
бұл өміріміз бір орнында тұрып, орнына кетеді, орнына кетеді, орнына кетеді
қош бол кішкентай жапырақ?
қысты білесің
ал көктемде мен сені жыртқанда
жел болған жоқ, бірақ қазір бар ма?
арамызда.
(Осы мәтін үшін Маруға рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз