Төменде әннің мәтіні берілген Lord Of The Reedy River , суретші - Mary Hopkin аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mary Hopkin
I fell in love with a swan.
My eyes were filled with feathers,
He filled me with song,
In the reedy river,
In the reedy river.
I in my boat long hours,
He in his royal plumage--
I threw him some flowers,
In the reedy river,
In the reedy river.
Black was the night and starry.
I loosened off my garments
And let forth my hair,
In the reedy river,
In the reedy river.
Sadly we mourned and sighed,
Whilst in evening twilight
Two swans glide and fly
In the reedy river,
In the reedy river,
(«Two swans glide and fly»)
In the reedy river.
(«Two swans glide and fly»)
I fell in love with a swan…
(unintelligible spoken words)
Мен аққуға ғашық болдым.
Менің көздерім қауырсынға толды,
Ол мені әнге толтырды,
Қамысты өзенде,
Қамысты өзенде.
Мен ұзақ сағат қайығымда,
Ол өзінің патша жүнінде...
Мен оған гүл лақтырдым,
Қамысты өзенде,
Қамысты өзенде.
Қара түн және жұлдызды болды.
Мен киімдерімді өшірдім
Шашымды жіберіп,
Қамысты өзенде,
Қамысты өзенде.
Өкінішті жоқтап, күрсіндік,
Кешкі ымырт кезінде
Екі аққу ұшады
Қамысты өзенде,
Қамысты өзенде,
(«Екі аққу ұшады»)
Қамысты өзенде.
(«Екі аққу ұшады»)
Мен аққуға ғашық болдым...
(түсініксіз айтылған сөздер)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз