Төменде әннің мәтіні берілген Se fa paura l'amore , суретші - Luca Barbarossa аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Luca Barbarossa
Coprirò i tuoi giorni di fiori e colori
ruberò dal cielo una stella per te
piegherò i tuoi sogni il mondo lì fuori
se fa paura l’amore, allora avrai paura di me.
Cambierò vestiti e modi di fare
prenderò la strada che porta da te
chiederò ai poeti i segreti del cuore
se fa paura l’amore, allora avrai paura di me.
Un fiume scorre dentro lui
le cose sembrano più semplici
potrebbe non finire mai
la sensazione di essere liberi.
Non avrai bisogno di gesti e parole
bastano i tuoi occhi e so già tutto di te
non verrà a trovarci la noia il dolore
se fa paura l’amore, allora avrai paura di me.
Un fiume scorre dentro lui
le cose sembrano più facili
potrebbe non finire mai
la sensazione di essere liberi
potrebbe non finire mai
la sensazione di esser liberi
la sensazione di esser liberi
se fa paura l’amore, allora avrai paura di me.
Мен сенің күндеріңді гүлдермен, түстермен көмкеремін
Мен сен үшін аспаннан бір жұлдызды ұрлап аламын
Мен сіздің армандарыңызды сол жерде әлемге айналдырамын
махаббат қорқатын болса, меннен қорқасың.
Мен киім-кешек пен істердің тәсілдерін өзгертемін
Мен саған апаратын жолды аламын
Жүрек сырын ақындардан сұраймын
махаббат қорқатын болса, меннен қорқасың.
Оның ішінде өзен ағып жатыр
заттар қарапайым болып көрінеді
ол ешқашан аяқталмауы мүмкін
еркін болу сезімі.
Сізге қимылдар мен сөздер қажет болмайды
сенің көздерің жеткілікті, мен сен туралы бәрін білемін
зерігу мен ауырсыну бізді іздемейді
махаббат қорқатын болса, меннен қорқасың.
Оның ішінде өзен ағып жатыр
нәрселер оңайырақ көрінеді
ол ешқашан аяқталмауы мүмкін
еркін болу сезімі
ол ешқашан аяқталмауы мүмкін
еркін болу сезімі
еркін болу сезімі
махаббат қорқатын болса, меннен қорқасың.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз