Төменде әннің мәтіні берілген Lieto fine , суретші - Luca Barbarossa аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Luca Barbarossa
Quanto tempo è che non vivi come vorresti,
e che sogni di partire, ma alla fine resti
col tuo senso del dovere,
la tua maschera professionale,
a sorridere anche a chi sarebbe da ammazzare.
Quanto tempo è che non parli con chi
ti sta a sentire;
per dire quel che hai dentro,
per dire quello che hai da dire;
per dire che nessuno è mai quello
che credi;
per dire che in ognuno c'è più
di quel che vedi.
Cadono giù le lacrime,
piangere un po' a volte fa bene.
La vita non è come le favole
e il lieto fine devi cercarlo in te.
Cosa hai cancellato, cosa ti è rimasto
di un amore che sembrava quello giusto?
Un biglietto sul cuscino con le solite parole,
e quel figlio che volevi,
rimasto in fondo al cuore.
Cadono giù le lacrime,
piangere un po' a volte fa bene.
La vita non è come le favole
e il lieto fine devi cercarlo in te.
Өзің қалағандай өмір сүрмедің қанша уақыт,
және кетуді армандайды, бірақ соңында сіз қаласыз
парыз сезімімен,
сіздің кәсіби маскаңыз,
тіпті өлтірілетін адамдарға күлу.
Қанша уақыт кіммен сөйлеспедің
ол сені тыңдайды;
ішінде не бар екенін айту үшін,
айту керек нәрсені айту;
ешкім ешқашан олай емес деп айту
сен неге сенесің;
әркімде көп нәрсе бар деп айту
сіз көрген нәрседен.
Көз жасы төгіліп,
аздап жылау кейде жақсы.
Өмір ертегідегідей емес
және бақытты соңды сіз өзіңізден іздеу керек.
Нені жойдың, не қалды
дұрыс сезінген махаббат туралы ма?
Жастыққа кәдімгі сөздер жазылған жазба,
және сен қалаған бала,
жүрек түбінде қалды.
Көз жасы төгіліп,
аздап жылау кейде жақсы.
Өмір ертегідегідей емес
және бақытты соңды сіз өзіңізден іздеу керек.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз