Төменде әннің мәтіні берілген Седеет пепел нашего огня , суретші - Лев Лещенко аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Лев Лещенко
Седеет пепел нашего огня
У каждого теперь cудьба иная
Все реже вспоминаешь ты меня,
А я тебя все реже вспоминаю
Бродили вместе ночи напролет,
А нынче наши зори одиноки…
Когда за горизонт твоя заря уйдет
Моя заря забрезжит на востоке
Друживших и с тобою и со мной
Я в равнодушье упрекать не буду
Ты их теперь обходишь стороной,
А я стараюсь их найти повсюду.
Пословица дошла до наших дней
Она гласит «Насильно мил не будешь»
Но я люблю тебя, люблю в сто раз сильней
Чем ты меня не любишь!
Біздің оттың күлі сұрланып барады
Қазір әркімнің тағдыры әртүрлі
Сіз мені азырақ еске аласыз
Ал мен сені аз санаймын
Түні бойы бірге жүрді
Ал енді таңымыз жалғыз...
Арайлап атқан таңың көкжиектен
Менің таңым шығыста атады
Сенімен де, менімен де достар
Мен сізді немқұрайлылық үшін кінәламаймын
Сен енді оларды айналып өтесің,
Ал мен оларды барлық жерден табуға тырысамын.
Мақал-мәтел біздің заманымызға дейін жетті
Онда «Сіз өзіңізді жақсы болуға мәжбүрлей алмайсыз» дейді.
Бірақ мен сені сүйемін, мен сені жүз есе артық жақсы көремін
Неге мені сүймейсің!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз