Төменде әннің мәтіні берілген Immortel Cheikh Anta Diop , суретші - Les Nubians аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Les Nubians
Ne dites pas qu’il est mort car il demeure immortel CHEIKH ANTA DIOP
Ne dites pas qu’il est mort car les ancêtres il a rejoins
Ne fondez pas en larmes car sur le grand trône désormais il siège
Le trône des pharaons des pharaons éternels
Regardez plutôt regardez comme il nous interpelle Peuples d’Afrique
De vous même donnez le meilleur
Et sauvez l’humanité l’humanité entière
Ne dites pas qu’il est mort CHEIKH ANTA DIOP
Toi qui le meilleur de toi-même à l’Afrique as donné au monde noir, à l’humanité
Comment te rendre l’hommage mérité?
La forêt entrelacée de lianes épineuses tu as élaguée
Traçant les sentiers de la science
Les marécages infestés de monstres carnivores, faussaires de l’histoire tu as
traversés
Recherchant les fossiles de la vérité, la nuit d’encre et froide de solitude
«Génération sacrifiée que nous sommes «disais-tu
Sacrifié, oui tu l’as été.
Oui c’est bien cela.
Tu t’es jeté dans la bataille,
tu t’es exténué
Pourvu que nous puissions marcher fiers, la tête haute
Est-ce vrai que tu es mort CHEIKH?
Que tu n’es plus CHEIKH?
Toi qui quelques instants encore m’exhortais à redoubler d’ardeur
A braver les coups bas d’une Afrique qui se cherche
Toi qui m’invitais à rassembler les bonnes volontés pour un avenir glorieux
Est-ce toi qui n’es plus, CHEIKH ANTA DIOP?
Nous, peuples d’Afrique, plaidons pour lui et le disons pour tout le bien qu’il
a fait à l’humanité
«Soyez loué, û Dieu…voyez CHEIKH ANTA DIOP vient à vous
Sans péché, sans mal…
Il a donné du pain à l’affamé, de l’eau à qui avait soif, des vêtements à qui
était nu, un bac à qui n’avait pas de bateau
Il a fait des offrandes aux Dieux, et des dons funéraires aux morts bienheureux
Sauvez CHEIKH ANTA DIOP, gardez-le.
«CHEIKH ANTA DIOP est un homme qui ala bouche pure, les mains pures et à ceux
qui le voient disent: «Sois le bienvenu «Nous, peuples d’Afrique, plaidons pour lui et le disons pour tout le bien qu’il
a fait à l’humanité
Voilà donc notre plaidoyer, nous peuples d’Afrique, pour toi, CHEIKH
Maintenant, tu peux partir.
Tu peux partir en paix.
Le pacte est scellé.
Nous te resterons fidèles
L’Afrique elle, relèvera le défi, le défi du futur.
L’humanité sera sauvée.
Et à toi, nous rendrons ce qui te revient.
La gloire, la gloire au fronton de
l’histoire.
Repose en paix.
Mais toujours sois avec nous, fils d’Afrique,
CHEIKH, CHEIKH ANTA, CHEIKH ANTA DIOP.
Toi l’IMMORTEL
Ne dites pas qu’il est mort car il demeure immortel CHEIKH ANTA DIOP
Оны өлді демеңіз, өйткені ол өлмейтін ЧЕЙХ АНТА ДИОП болып қала береді
Өлді демеңіздер, себебі ол қосылған ата-бабалар
Ол бұдан былай ұлы таққа отырады деп жыламаңыз
Мәңгілік перғауындардың перғауындардың тағысы
Оның бізге Африка халқын қалай сынап жатқанын қараңызшы
Өзіңіз үшін ең жақсысын беріңіз
Және адамзатты бүкіл адамзатты құтқар
Ол өлді демеңіз ЧЕЙХ АНТА ДИОП
Африкаға ең жақсысын берген сен қара әлемге, адамзатқа бердің
Сізге лайықты құрметті қалай беруге болады?
Сен кескен тікенді жүзіммен өрілген орман
Ғылым жолына түсу
Жыртқыш құбыжықтарға толы батпақтар, сізде бар тарихты жалғандар
кесіп өтті
Ақиқат қазбаларын іздеп, Жалғыздықтың сиялы суық түні
«Құрбан болған ұрпақпыз» дедіңіз
Құрбандық, иә сен болдың.
Иә, жақсы.
Өзіңді ұрысқа тастадың,
сен шаршадың
Басымызды тік көтеріп, мақтанышпен жүрейік
Сіздің өлген ШЕЙХ дегеніңіз рас па?
Сіз енді ШЕЙХ емессіз бе?
Сіз мені бірнеше сәтке дейін жалынымды еселеуге шақырғансыз
Өзін іздеген Африканың төмен соққыларына төтеп беру
Мені тамаша болашақ үшін ізгі ниетті жинауға шақырған сенсің
Сіз енді емессіз бе, ЧЕЙХ АНТА ДИОП?
Біз Африка халқы, ол үшін жалынамыз және оның барлық жақсылығы үшін солай айтамыз
адамзатқа жасаған
«Құдайға мақтаулар болсын, сізге ЧЕЙХ АНТА ДИОП келеді.
Күнәсіз, жамандықсы爦
Аштарға нан, шөлдегенге су, киім-кешек берді
жалаңаш еді, қайығы жоқ паром
Ол құдайларға арнап құрбандық шалып, өлгендердің жерлеу рәсімін жасады
CHEIKH ANTA DIOP-ты сақтаңыз, оны сақтаңыз.
«ЧЕЙХ АНТА ДИОП – аузы таза, қолы таза адам
Оны көргендер: «Қош келдіңіздер, «Біз Африка халқы, ол үшін жалбарынамыз және оны оның барлық жақсылығы үшін айтамыз.
адамзатқа жасаған
Міне, біз Африка халқы, сізге өтінішіміз, ШЕЙХ
Енді сіз бара аласыз.
Сіз тыныш жүре аласыз.
Пакт мөрленген.
Біз сізге адал боламыз
Африка қиындыққа, болашақтың сынына көтеріледі.
Адамзат құтқарылады.
Ал сендердікін саған қайтарамыз.
Даңқ, маңдайшадағы даңқ
тарих.
Иманды болсын.
Бірақ әрқашан бізбен бірге болыңыз, Африка ұлдары,
ЧЕЙХ, ЧЕЙХ АНТА, ЧЕЙХ АНТА ДИОП.
Сіз ӨЛМЕССІЗ
Оны өлді демеңіз, өйткені ол өлмейтін ЧЕЙХ АНТА ДИОП болып қала береді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз