Another Day in America - Laurie Anderson
С переводом

Another Day in America - Laurie Anderson

  • Шығарылған жылы: 2010
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 11:24

Төменде әннің мәтіні берілген Another Day in America , суретші - Laurie Anderson аудармасымен

Ән мәтіні Another Day in America "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Another Day in America

Laurie Anderson

Оригинальный текст

And so finally here we are, at the beginning of a whole new era.

The start of a brand new world

And now what?

How do we start?

How do we begin again?

There are some things you can simply look up, such as:

The size of Greenland, the dates of the famous 19th century rubber wars,

Persian adjectives, the composition of snow

And other things you just have to guess at

And then again today’s the day and those were the days and now these are the

days and now the clock points histrionically to noon.

Some new kind of north

And so which way do we go?

What are days for?

To wake us up, to put between the endless nights

And by the way, here’s my theory of punctuation:

Instead of a period at the end of each sentence, there should be a tiny clock

that shows you how long it took you to write that sentence

And another way to look at time is this:

There was an old married couple and they had always hated each other,

never been able to stand the sight of each other, really.

And when they were

in their nineties, they finally got divorced.

And people said «Why did you wait

so long?

Why didn’t you do this a whole lot earlier?»

And they said «Well,

we wanted to wait until the children died.»

Ah, America.

And yes, that will be America;

a whole new place just waiting to

happen.

Broken-up parking lots, rotten dumps, speedballs, accidents and

hesitations, things left behind.

Styrofoam, computer chips…

And Jim and John, oh, they were there, And Carol, too.

Her hair pinned up in

that weird beehive way she loved so much, and Greg and Phil, moving at the pace

of summer

And Uncle Al, who screamed all night in the attic.

Yes, something happened to

him in the war, they said, over in France, and France had become something they

never mentioned, something dangerous

Yeah, some were sad to see those days disappear.

The flea markets and their

smells, the war

All the old belongings strewn out on the sidewalks, mildewed clothes and old

resentments and ragged record jackets

And ah, these days.

Oh, these days

What are days for?

To wake us up, to put between the endless nights

And meanwhile all over town, checks are bouncing and accounts are being

automatically closed, passwords are expiring, and everyone’s counting and

comparing and predicting:

Will it be the best of times, will it be the worst of times, or will it just be

another one of those times?

Show of hands, please

And ah, this world, which like Kierkegaard said, can only be understood when

lived backwards.

Which would entail an incredible amount of planning and

confusion

And then there are those big questions always in the back of your mind.

Things like:

Are those two people over there actually my real parents?

Should I get a second Prius?

And you, you who can be silent in four languages:

Your silence will be considered your consent

Oh but those were the days before the audience, and what the audience wanted,

and what the audience said it wanted

And you know the reason I really love the stars is that we cannot hurt them.

We can’t burn them or melt them or make them overflow.

We can’t flood them or

blow them up or burn them out

But we are reaching for them

We are reaching for them

Some say our empire is passing, as all empires do

And others haven’t a clue what time it is or where it goes or even where the

clock is

And oh, the majesty of dreams.

An unstoppable train.

Different colored

wonderlands, freedom of speech and sex with strangers

Dear old God: May I call you old?

And may I ask: Who are these people?

Ah, America.

We saw it.

We tipped it over, and then, we sold it.

These are the things I whisper softly to my dolls, those heartless little

thugs dressed in calico kilts and jaunty hats, and their perpetual white toothy

smiles

And oh, my brothers.

And oh, my sisters.

What are days for?

Days are where we live.

They flow and then they flow.

They come, they fade,

they go and they go.

No way to know exactly when they start or when their time

is up

Oh, another day, another dime

Another day in America

Another day, another dollar

Another day in America

And all my brothers.

And all my long lost sisters

How do we begin again?

How do we begin?

Перевод песни

Сонымен, біз мұнда біз, бүкіл жаңа дәуірдің басында.

Жаңа әлемнің басталуы

Ал енді ше?

Қалай бастаймыз?

Қайта қалай бастаймыз?

Сіз жай ғана іздеуге болатын кейбір нәрселер бар, мысалы:

Гренландияның көлемі, 19-ғасырдағы әйгілі каучук соғыстарының күндері,

Парсы сын есімдері, қар құрамы

Ал басқа нәрселерді болжауға тура келеді

Содан кейін тағы да бүгінгі күн және ол күндер болды, ал қазір бұл күн

күндер, ал қазір сағат таңғы түске  көрсетеді.

Солтүстіктің жаңа түрі

Сонымен біз қай жол  барамыз?

Күндер не үшін қажет?

Бізді ұйқы        түссіз  түндердің арасына  қою                          

Айтпақшы, менің тыныс белгілері туралы теориясым:

Әр сөйлемнің соңындағы нүктенің орнына кішкентай сағат болуы керек

бұл сөйлемді жазуға қанша уақыт алғаныңызды көрсетеді

Уақытқа қараудың тағы бір тәсілі - бұл:

Бұрынғы ерлі-зайыптылар бір-бірін жек көретін.

ешқашан бір-бірін көруге  төзе алмаған болды, шынымен.

Және олар болған кезде

тоқсаннан асқанда, олар ақыры ажырасып кетті.

Ал адамдар «Неге күттіңіздер

көріскенше?

Неге мұны ертерек жасамадың?»

Және олар: «Жақсы,

біз балалар өлгенше күткіміз келді».

Әй, Америка.

Иә, бұл Америка болады;

жаңа орын күтіп тұр

орын алу.

Сынған тұрақтар, шірік үйінділер, спидболдар, апаттар және

екілену, артта қалған нәрселер.

Пенополитен, компьютерлік чиптер…

Джим мен Джон, о, олар сонда болды, Кэрол да.

Оның шашы  түйілген

ол өте жақсы көретін біртүрлі ара ұясын және Грег пен Фил жылдамдықпен қозғалды

жаздың 

Ал шатырда түні бойы айқайлаған Аль ағай.

Иә, бірдеңе болды

ол соғыста, деді олар, Францияда, ал Франция олар үшін бір нәрсе болды

ешқашан айтылмаған, қауіпті нәрсе

Иә, кейбіреулер сол күндердің жоғалып кеткенін көргенде қынжылды.

Бархолкалар және олардың

иіс, соғыс

Барлық ескі заттар тротуарларға шашылып жатыр, көгерген киімдер және ескі

реніштер мен жыртылған рекордтық күртешелер

Ал, бұл күндері.

О, бұл күндері

Күндер не үшін қажет?

Бізді ұйқы        түссіз  түндердің арасына  қою                          

Осы уақытта барлық қалада чектер көтеріліп, есепшоттар жүргізілуде

автоматты түрде жабылады, құпия сөздердің мерзімі аяқталады және барлығы санайды және

салыстыру және болжау:

Бұл уақыттардың жақсы бола ма,  ең                                                                                            Әлде 

сол кездердің тағы бірі?

Қолыңызды көрсетіңіз, өтінемін

Кьеркегор айтқандай бұл әлемді тек қашан түсінуге болады

артта өмір сүрген.

Бұл таңғажайып жоспарлауды қажет етеді және

шатасу

Содан кейін әрқашан сіздің ойыңызда үлкен сұрақтар болады.

Мынадай нәрселер:

Сол жақтағы екі адам шынымен менің ата-анам ба?

Маған екінші Prius алуым керек пе?

Ал сіз, төрт тілде үндемейтін сіз:

Сіздің үндемеуіңіз келісім болып есептеледі

О бірақ бұл көрермендерге дейінгі күндер және көрермендердің қалағандары

және аудитория нені қалайды

Менің жұлдыздарды жақсы көретіндігімнің себебін біз оларға ренжіте алмайтынымызды білесіз.

Біз оларды өртеп немесе ерітіп немесе оларды толып жібере алмаймыз.

Біз оларды су басып кете алмаймыз немесе

оларды жарып немесе өртеп жіберіңіз

Бірақ біз оларға қол жеткізіп жатырмыз

Біз оларға қол жеткізіп жатырмыз

Кейбіреулер барлық империялар сияқты біздің империя да өтіп жатыр дейді

Ал басқалары сағаттың неше болғанын, қайда бара жатқанын немесе тіпті қайда бара жатқанын білмейді.

сағат бұл

О, армандардың ұлылығы.

Тоқтауға болмайтын пойыз.

Түрлі түсті

ғажайыптар әлемі, сөз бостандығы және бейтаныс адамдармен жыныстық қатынас

Қымбатты кәрі Құдай: Мен сізді қарт деп атауға бола ма?

Мен сұрау аламын: бұл адамдар кім?

Әй, Америка.

Біз көрдік.

Біз оны аударып, сосын саттық.

Бұл менің қуыршақтарыма, жүрексіз кішкентайларға ақырын сыбырлайтын нәрселер

калико киімді киінген және әдемі қалпақ киген бұзақылар және олардың мәңгілік ақ тістері

күледі

Ал, менің бауырларым.

Ал, әпкелерім.

Күндер не үшін қажет?

Күндер біз тұратын жер.

Олар ағып, содан кейін ағады.

Олар келеді, олар жоғалады,

олар барады және барады.

Олардың қашан басталатынын немесе қашан уақытын                          мә                 мә                            м                     м           м                            м         мүмкін

 тұрды

О, тағы бір күн, тағы бір тиын

Америкада тағы бір күн

Тағы бір күн, тағы бір доллар

Америкада тағы бір күн

Және барлық бауырларым.

Көптен бері жоғалған әпкелерім

Қайта қалай бастаймыз?

Біз қалай бастаймыз?

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз