Transmigration - Lantern
С переводом

Transmigration - Lantern

  • Шығарылған жылы: 2017
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 4:49

Төменде әннің мәтіні берілген Transmigration , суретші - Lantern аудармасымен

Ән мәтіні Transmigration "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Transmigration

Lantern

Оригинальный текст

A simple picture — people mourning

At the grave of a recently lost one

I laughed, they cried

Obscure clouds applied to the sky

While outside in the fall night

Past the funeral — the glimpse of a black cat

The same mist now fast applied

Someone late came to life

The funeral was over and I had to admit

That more than sorrow in the air to rid

The presence of madness and the coldness of death

In my head like the reapers laurel leaf wreath

There’s only fear and darkness to devour

The underworld — transmigration

Nightmares arrive and won’t go by

Sleep won’t divide my day from my night

In my broken mind death may die

There’s no light

In my room a dark cloud swallows the light

In my stead just two eyes with but darkness in sight

In my arms a passed love — a grave for my bed

In my head the voices of the spirit of the dead

There’s only fear and darkness to devour — the underworld

Nightmares arrive and won’t go by

Sleep won’t divide my day from my night

In my broken mind death may die

There’s no light

In my mind, even death may die

In the light of the underworld…

Перевод песни

Қарапайым сурет — қайғырып жатқан адамдар

Жақында жоғалған адамның бейітінде

Мен күлдім, олар жылады

Аспанға                                                                                              |

Күзгі түнде далада

Жерлеу рәсімінен         қара  мысықтың  көрінісі

Дәл сол тұман енді тез жағылады

Кейін біреу өмірге келді

Жерлеу рәсімі аяқталды, мен мойындау       мәжүр            болды

Бұл құтылу үшін ауадағы қайғыдан да артық

Ақылсыздық пен өлімнің салқындығы

Менің басымда орақшылардай лавр жапырағы гүл шоғы

Тек қорқыныш пен қараңғылық бар

Жер асты әлемі — трансмиграция

Қорқынышты армандар келеді және өтпейді

Ұйқы менің күнімді түн бөлмейді

Менің жарылған санамда өлім өлуі мүмкін

Жарық жоқ

Менің бөлмемде қара бұлт жарықты жұтады

Менің орнына тек екі көзім, бірақ қараңғылық көрінеді

Құшағымда өткен махаббат       төсегім                          мор        төсегім   

Менің басымда өлілер рухының дауысы

Тек қорқыныш пен қараңғылық жұтпау        жер асты әлемі».

Қорқынышты армандар келеді және өтпейді

Ұйқы менің күнімді түн бөлмейді

Менің жарылған санамда өлім өлуі мүмкін

Жарық жоқ

Менің ойымша, тіпті өлім өлуі мүмкін

Жер асты әлемінің жарығында…

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз