Төменде әннің мәтіні берілген Black Miasma , суретші - Lantern аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Lantern
In the swamp by the lakeside
In the leaden skies' unrest
A heart lay solely beating
At an eldritch behest
Listen them sing when the moon’s ablaze!
Where sombre trees bow grandly upon dark gates of moss
He reached out for a secret that should have remained lost
…He hailed his grave
Heed this tale of him who heard the lunatic refrain
Now consumed by the black earth — never to be seen again
From his dying womb his foul remembrance crawled the firth
A roiling plague, his shadow thick — miasmal afterbirth
Black miasma over fields of red
Condemned to contain the virulent curse in him;
His asylum inside the lungs of townsmen
Black death to make them revel and sing
A hundred-voice hymn dying
Spawning from the water
Stirring from the spring of bones
Leaking from the cracks of earth
The pestilential fog enthroned
In the echoes of their dying chant
In the dirges of their souls nearing death
At the dawn of their new renaissance
Lowered lies the conqueror’s wreath
Black death over fields of red
…And their chant goes on and on and on…
Көл жағасындағы батпақта
Қорғасынды аспанның толқуында
Жүрек соғып жатты
Элдрастырдың бетіне
Ай жанған кезде олардың ән айтқанын тыңдаңыз!
Қараңғы ағаштар мүктің қараңғы қақпаларына тағзым ететін жерде
Ол жоғалып кетуі керек құпияны іздеді
…Ол қабірін құттықтады
Ақылсыз сөзді естіген оның осы әңгімесіне құлақ салыңыз
Енді қара жер тұтынады - ешқашан көрінбейді
Өліп бара жатқан құрсағынан оның сұмдық еске алуы бесіншіден шықты
Қатты оба, оның көлеңкесі қалың — туылғаннан кейінгі миазмалдық
Қызыл алқаптардың үстіндегі қара миазма
Оның бойындағы ауыр қарғысты ұстауға сотталған;
Оның баспанасы қала тұрғындарының өкпесінде
Қара өлім оларды қуантып, ән айту үшін
Жүз дауысты гимн өліп жатыр
Судан уылдырық шашу
Сүйектер бұлағынан араластыру
Жердің жарықтарынан ағып жатқан
Жұқпалы тұман таққа отырды
Олардың өліп бара жатқан әндерінің жаңғырығында
Өлімге жақын жандарының қайғысында
Жаңа ренессанстың таң басында
Жаулап алушының гүл шоғы төмен түсірілді
Қызыл алқаптағы қара өлім
…Олардың әні ...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз